Тимур Родригез - Без тебя легче - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Тимур Родригез - Без тебя легче




Без тебя легче
Without You, It's Easier
Отпустил тебя на волю и расправил плечи -
I set you free and straightened my shoulders -
Без тебя легче, без тебя легче.
Without you, it's easier, without you, it's easier.
В омут с головой, ступай же далече -
Head over heels, go far away -
Без тебя легче, без тебя легче.
Without you, it's easier, without you, it's easier.
О-о-о! Э-э-э-эй!
O-o-o! E-e-e-hey!
Прощание до встречи,
Farewell until we meet again,
Время не лечит, но мне, эй,
Time doesn't heal, but I, hey,
Без тебя легче, без тебя, без тебя.
Without you, it's easier, without you, without you.
Мы сидим с тобой на кухне среди груды разбитых тарелок.
We sit in the kitchen with a pile of broken plates.
Мы разобраны оба на части будто конструкторы LEGO.
We're both taken apart like LEGO constructors.
Ровно пять минут назад попалась мне на глаза.
Exactly five minutes ago, you caught my eye.
"Как же ты меня достал", надо же такое сказать!
"How you've got to me", you'd have to say something like that!
Знаешь, я тоже устал, так зачем продолжать?
You know, I'm tired too, so why continue?
Так что ноги в руки, и можешь бежать.
So run for your life, and you can run.
Отпустил тебя на волю и расправил плечи -
I set you free and straightened my shoulders -
Без тебя легче, без тебя легче.
Without you, it's easier, without you, it's easier.
В омут с головой, ступай же далече -
Head over heels, go far away -
Без тебя легче, без тебя легче.
Without you, it's easier, without you, it's easier.
О-о-о! Э-э-э-эй!
O-o-o! E-e-e-hey!
Прощание до встречи,
Farewell until we meet again,
Время не лечит, но мне, эй,
Time doesn't heal, but I, hey,
Без тебя легче, без тебя, без тебя.
Without you, it's easier, without you, without you.
Вопрос на вопрос, упрёк на упрёк.
Question for question, reproach for reproach.
Как об стенку горох, как будто пыль в потолок.
Like peas against a wall, like dust in the ceiling.
Ровно пять минут спустя мимо ушей просвистят.
Exactly five minutes later, it will whistle past our ears.
Резко блочим друг друга в социальных сетях.
We block each other on social networks.
Всё, что так парило раньше, теперь просто пустяк.
All that used to make you angry before is now just a trifle.
Сделал вроде всего пару тяг, хотя...
I did вроде всего пару тяг, although...
Отпустил тебя на волю и расправил плечи -
I set you free and straightened my shoulders -
Без тебя легче, без тебя легче.
Without you, it's easier, without you, it's easier.
В омут с головой, ступай же далече -
Head over heels, go far away -
Без тебя легче, без тебя легче.
Without you, it's easier, without you, it's easier.
О-о-о! Э-э-э-эй!
O-o-o! E-e-e-hey!
Прощание до встречи,
Farewell until we meet again,
Время не лечит, но мне, эй
Time doesn't heal, but I, hey
Без тебя легче, без тебя, без тебя.
Without you, it's easier, without you, without you.
О-о-о! О-о-о!
O-o-o! O-o-o!
О-о-о!
O-o-o!
О-о-о! О-о-о!
O-o-o! O-o-o!
О-о-о!
O-o-o!
Отпустил тебя на волю и расправил плечи -
I set you free and straightened my shoulders -
Без тебя легче, без тебя легче.
Without you, it's easier, without you, it's easier.
В омут с головой, ступай же далече -
Head over heels, go far away -
Без тебя легче, без тебя легче.
Without you, it's easier, without you, it's easier.
О-о-о! Э-э-э-эй!
O-o-o! E-e-e-hey!
Прощание до встречи,
Farewell until we meet again,
Время не лечит, но мне, эй
Time doesn't heal, but I, hey
Без тебя легче, без тебя, без тебя.
Without you, it's easier, without you, without you.





Writer(s): timur rodrigez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.