Капюшон,
маски-шоу
Hood
up,
masked
faces
abound,
Антисептик,
перчатки,
салфетки,
очки,
остальное
в
аптечке
Antiseptic,
gloves,
wipes,
glasses,
the
rest
in
the
first-aid
kit.
Danke
schön,
что
не
болен
ещё
Danke
schön,
that
I'm
not
sick
yet,
Хотя
за
ментальное
наше
здоровье
давно
бы
пора
ставить
свечку
Though
for
our
mental
health,
it's
high
time
we
lit
a
candle.
Штурмуя
дружно
продмаги,
со
всей
страны
бедолаги
Storming
grocery
stores
together,
poor
souls
from
all
over
the
country,
И
полки
пустые,
и
вот
уже
нет
ни
гречки,
ни
туалетной
бумаги
Empty
shelves,
and
now
there's
no
buckwheat
or
toilet
paper.
А
у
меня
poker
face,
как
в
песне
Леди
Гаги
But
I've
got
a
poker
face,
like
in
Lady
Gaga's
song,
Магия
в
том,
чтобы
с
пользой
побыть
взаперти
The
magic
is
in
using
this
confinement
productively.
Хочу
с
тобой
на
карантин
I
want
to
quarantine
with
you,
Хочу
тет-а-тет,
хочу
один
на
один
I
want
a
tête-à-tête,
just
the
two
of
us,
И
пусть
от
страха
бьет
адреналин
Let
adrenaline
surge
from
fear,
Пусть
под
нами
горит
подоконник,
пол,
кровать
и
ковролин
Let
the
window
sill,
floor,
bed,
and
carpet
beneath
us
burn.
Ни
алкоголь,
ни
никотин
Neither
alcohol
nor
nicotine
Не
уберегли
ни
разу
никого
от
рутины
Have
ever
saved
anyone
from
routine,
Нас
гарантированно
сплотил
COVID-19
COVID-19
has
guaranteed
our
unity,
И
я
хочу
с
тобой
на
карантин
And
I
want
to
quarantine
with
you,
Ты
снова
поела,
я
опять
полежал
You
ate
again,
I
lay
down
again,
Впервые
от
корки
до
корки
прочитана
"Война
и
Мир"
For
the
first
time,
"War
and
Peace"
has
been
read
cover
to
cover,
Включая
батальные
сцены
Including
the
battle
scenes.
У
Джигана
вновь
выросли
брови
Dzhigan's
eyebrows
have
grown
back,
Рубль
еще
ниже
упал
The
ruble
has
fallen
even
lower,
Но
мы
дома
с
тобой,
в
другой
системе
координат
совершенно
But
we're
home
together,
in
a
completely
different
coordinate
system.
Пока
одни
обнулились,
мы
заперлись
и
заземлились
While
some
have
reset,
we've
locked
ourselves
away
and
grounded
ourselves.
Да
после
такого
мы
все,
стопудово
After
this,
we
all
will
definitely
Забудем
и
думать
про
демографический
кризис
Forget
about
even
thinking
about
the
demographic
crisis.
Я
рад,
что
несмотря
на
весь
ад
вокруг,
мы
так
сблизились
I'm
glad
that
despite
all
the
hell
around
us,
we've
become
so
close.
Оглянись,
это
весна,
как
не
крути!
Look
around,
it's
spring,
no
matter
what!
Хочу
с
тобой
на
карантин
I
want
to
quarantine
with
you,
Хочу
тет-а-тет,
хочу
один
на
один
I
want
a
tête-à-tête,
just
the
two
of
us,
И
пусть
от
страха
бьет
адреналин
Let
adrenaline
surge
from
fear,
Пусть
под
нами
горит
подоконник,
пол,
кровать
и
ковролин
Let
the
window
sill,
floor,
bed,
and
carpet
beneath
us
burn.
Ни
алкоголь,
ни
никотин
Neither
alcohol
nor
nicotine
Не
уберегли
ни
разу
никого
от
рутины
Have
ever
saved
anyone
from
routine,
Нас
гарантированно
сплотил
COVID-19
COVID-19
has
guaranteed
our
unity,
И
я
хочу
с
тобой
на
карантин
And
I
want
to
quarantine
with
you,
Нет
ничего
плохого
в
том,
чтобы
остаться
дома
There's
nothing
wrong
with
staying
home,
Ведь
ты
же
сама
понимаешь
Because
you
understand,
Легче
всего
нам
было
бы
тупо
поддаться
панике
The
easiest
thing
for
us
would
be
to
simply
succumb
to
panic,
Просто
потерпим
немного
Let's
just
be
patient
a
little
longer,
Всё
скоро
наладится,
по-любому
Everything
will
be
alright,
for
sure.
Мы
зато
научились
готовить
из
гречки
смузи
шашлык
и
пряники
We've
learned
to
make
smoothies,
kebabs,
and
gingerbread
from
buckwheat.
В
поиска
чудо
вакцины
светила
большой
медицины
In
search
of
a
miracle
vaccine,
the
luminaries
of
medicine
Ночами
не
спят,
ломают
головы
Stay
up
nights,
racking
their
brains,
Борются
с
вирусом,
как
сарацины
Fighting
the
virus
like
Saracens,
Не
верить
в
счастливый
конец
нет
причины
There's
no
reason
not
to
believe
in
a
happy
ending,
Ведь
мы
не
только
пальцы
Because
we'll
cross
not
only
our
fingers,
Всё
остальное
тоже
скрестим
But
everything
else
too.
Хочу
с
тобой
на
карантин
I
want
to
quarantine
with
you,
Хочу
тет-а-тет,
хочу
один
на
один
I
want
a
tête-à-tête,
just
the
two
of
us,
И
пусть
от
страха
бьет
адреналин
Let
adrenaline
surge
from
fear,
Пусть
под
нами
горит
подоконник,
пол,
кровать
и
ковролин
Let
the
window
sill,
floor,
bed,
and
carpet
beneath
us
burn.
Ни
алкоголь,
ни
никотин
Neither
alcohol
nor
nicotine
Не
уберегли
ни
разу
никого
от
рутины
Have
ever
saved
anyone
from
routine,
Нас
гарантированно
сплотил
COVID-19
COVID-19
has
guaranteed
our
unity,
И
я
хочу
с
тобой
на
карантин
And
I
want
to
quarantine
with
you,
Хочу
с
тобой
на
карантин
I
want
to
quarantine
with
you,
Хочу
тет-а-тет,
хочу
один
на
один
I
want
a
tête-à-tête,
just
the
two
of
us,
И
пусть
от
страха
бьет
адреналин
Let
adrenaline
surge
from
fear,
Пусть
под
нами
горит
подоконник,
пол,
кровать
и
ковролин
Let
the
window
sill,
floor,
bed,
and
carpet
beneath
us
burn.
Ни
алкоголь,
ни
никотин
Neither
alcohol
nor
nicotine
Не
уберегли
ни
разу
никого
от
рутины
Have
ever
saved
anyone
from
routine,
Нас
гарантированно
сплотил
COVID-19
COVID-19
has
guaranteed
our
unity,
И
я
хочу
с
тобой
на
карантин
And
I
want
to
quarantine
with
you,
Карантин.
О!
Кара-карантин.
У-о!
Quarantine.
Oh!
Qua-quarantine.
Woo!
Карантин.
Е!
Кара-карантин.
О!
Quarantine.
Yeah!
Qua-quarantine.
Oh!
Карантин.
У-а!
Кара-карантин
Quarantine.
Woo-ah!
Qua-quarantine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.