О тебе (Special Edition)
Über dich (Special Edition)
Ты
открыла
дверь,
и
я
открыл
тебя
Du
öffnetest
die
Tür,
und
ich
öffnete
dich
Свой
последний
миг
нашла
душа
моя
Meine
letzte
Sekunde
fand
meine
Seele
in
dir
Здесь
привыкли
свободно
взлетать
Hier
gewöhnt
man
sich
ans
freie
Fliegen
Поцелуями
время
считать
Die
Zeit
mit
Küssen
zu
bemessen
О
тебе
мечтал
Париж
Paris
träumte
von
dir
По
тебе
Нью-Йорк
сгорает
New
York
brennt
wegen
dir
И
Москва
пока
ты
спишь
Und
Moskau,
während
du
schläfst
Для
тебя
цвета
меняет
Verändert
für
dich
seine
Farben
На
бульварах
Auf
den
Boulevards
Где
любви
пожары
Wo
Brände
der
Liebe
lodern
Шёлк
тебе
к
лицу,
мы
пили
ночь
весь
день
Seide
steht
dir,
wir
tranken
die
Nacht
den
ganzen
Tag
И
закрыв
глаза
гуляли
по
воде
Und
mit
geschlossenen
Augen
liefen
wir
übers
Wasser
Кинолентами
прожитых
снов
Als
Filmstreifen
gelebter
Träume
Путешествует
наша
любовь
Reist
unsere
Liebe
durch
die
Welt
О
тебе
мечтал
Париж
Paris
träumte
von
dir
По
тебе
Нью-Йорк
сгорает
New
York
brennt
wegen
dir
И
Москва
пока
ты
спишь
Und
Moskau,
während
du
schläfst
Для
тебя
цвета
меняет
Verändert
für
dich
seine
Farben
На
бульварах
Auf
den
Boulevards
Где
любви
пожары
Wo
Brände
der
Liebe
lodern
О
тебе
все
слова,
все
мечты,
все
песни
мои
Über
dich
sind
alle
Worte,
alle
Träume,
all
meine
Lieder
Что
я
долгими
ночами
пишу
Die
ich
in
langen
Nächten
schreibe
О
тебе
не
шепчу,
я
кричу
Über
dich
flüstere
ich
nicht,
ich
schreie
Я
наполняю
этот
мир
звуком
твоего
имени
Ich
fülle
diese
Welt
mit
dem
Klang
deines
Namens
Прости
меня
за
ночные
звонки
Vergib
mir
die
nächtlichen
Anrufe
Когда
просто
безумно
хочется
слышать
твой
голос
Wenn
ich
einfach
unerträglich
deine
Stimme
hören
will
Прости
меня,
что
все
песни,
все
мысли,
слова
и
мечты
Vergib
mir,
dass
alle
Lieder,
Gedanken,
Worte
und
Träume
О
тебе,
о
тебе
Über
dich
sind,
über
dich
О
тебе
мечтал
Париж
Paris
träumte
von
dir
По
тебе
Нью-Йорк
сгорает
New
York
brennt
wegen
dir
И
Москва
пока
ты
спишь
Und
Moskau,
während
du
schläfst
Для
тебя
цвета
меняет
Verändert
für
dich
seine
Farben
На
бульварах
Auf
den
Boulevards
Где
любви
пожары
Wo
Brände
der
Liebe
lodern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): керимов тимур михайлович, скрипкин евгений львович, шавров игорь
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.