Тима ищет свет - отец - traduction des paroles en allemand

отец - Тима ищет светtraduction en allemand




отец
Vater
Под красными флагами спит Москва
Unter roten Fahnen schläft Moskau
И я засыпаю один
Und ich schlafe allein ein
На улице солнце четыре часа, поджидает гроза
Draußen Sonne vier Uhr, ein Gewitter lauert
Кто знает, где ты?
Wer weiß, wo du bist?
Знает, где страх твой
Weiß, wo deine Angst ist
Знает где прах того друга, что тоже погиб за флаг свой
Weiß, wo die Asche jenes Freundes ist, der auch für seine Fahne fiel
Улица даже не даст поплакать
Die Straße lässt dich nicht einmal weinen
В четыре утра, на чужую зарплатку, эй
Um vier Uhr morgens, für fremdes Gehalt, hey
Под красными флагами спит
Unter roten Fahnen schläft es
В ответ на вопросы всё время молчит
Auf Fragen schweigt es die ganze Zeit
Плохой внешний вид, Москва говорит:
Schlechtes Aussehen, Moskau sagt:
И где же твой стыд? И где же твой стыд?
Und wo ist deine Scham? Und wo ist deine Scham?
Теряй меня, теряй
Verlier mich, verlier mich
Дорога тянется без конца
Der Weg zieht sich endlos hin
Теперь ты сын без отца
Jetzt bist du ein Sohn ohne Vater
Теперь ты сын без отца
Jetzt bist du ein Sohn ohne Vater
Меня теряй
Verlier mich
Дорога тянется без конца
Der Weg zieht sich endlos hin
Теперь ты сын без отца
Jetzt bist du ein Sohn ohne Vater
Теперь-перь-перь-перь-перь-перь
Jetzt-etzt-etzt-etzt-etzt-etzt
Теряй меня, теряй
Verlier mich, verlier mich
Дорога тянется без конца
Der Weg zieht sich endlos hin
Теперь ты сын без отца
Jetzt bist du ein Sohn ohne Vater
Теперь ты сын без отца
Jetzt bist du ein Sohn ohne Vater
Меня теряй
Verlier mich
Дорога тянется без конца
Der Weg zieht sich endlos hin
Теперь ты сын без отца
Jetzt bist du ein Sohn ohne Vater
Теперь ты сын без отца
Jetzt bist du ein Sohn ohne Vater
На своих двоих качусь, вновь, по веткам метро
Auf meinen eigenen Beinen rolle ich wieder durch die U-Bahn-Linien
Это мой дом, отсюда ушёл, а кто-то пешком возвращается
Das ist mein Zuhause, von hier bin ich weggegangen, und jemand kehrt zu Fuß zurück
Кто-то теряется, мой горизонт, он катит и кается
Jemand verirrt sich, mein Horizont, er rollt und bereut
Тело качу и маршрут повторяется
Ich bewege meinen Körper und die Route wiederholt sich
Что-то вечно, а ноги меняются
Etwas ist ewig, aber die Beine wechseln
Что-то вечно, а флаги меняются
Etwas ist ewig, aber die Fahnen wechseln
Флаги крадутся за мной по пятам
Fahnen schleichen mir auf den Fersen nach
Они давятся теми, кто был со мной там
Sie ersticken an denen, die mit mir dort waren
Откуда обычно не возвращаются
Von wo man normalerweise nicht zurückkehrt
Все мои стали землёй подо мной
Alle meine wurden zu Erde unter mir
Под тобой и под нашими пальцами
Unter dir und unter unseren Fingern
Суками, звуками в треснутом черепе
Als Biester, als Klänge in einem geborstenen Schädel
Хоть свирепей они не повторяются
So wütend sie auch sein mögen sie wiederholen sich nicht
Я узнал тебя, узнал сейчас
Ich habe dich erkannt, jetzt erkannt
Я не стал убегать, не стал убегать
Ich bin nicht weggelaufen, bin nicht weggelaufen
Я знал тебя, знал тебя
Ich kannte dich, kannte dich
Нам пора убегать, пора убегать
Wir müssen fliehen, müssen fliehen
Теряй меня, теряй
Verlier mich, verlier mich
Дорога тянется без конца
Der Weg zieht sich endlos hin
Теперь ты сын без отца
Jetzt bist du ein Sohn ohne Vater
Теперь ты сын без отца
Jetzt bist du ein Sohn ohne Vater
Меня теряй
Verlier mich
Дорога тянется без конца
Der Weg zieht sich endlos hin
Теперь ты сын без отца
Jetzt bist du ein Sohn ohne Vater
Теперь-перь-перь-перь-перь-перь
Jetzt-etzt-etzt-etzt-etzt-etzt
Теряй меня, теряй
Verlier mich, verlier mich
Дорога тянется без конца
Der Weg zieht sich endlos hin
Теперь ты сын без отца
Jetzt bist du ein Sohn ohne Vater
Теперь ты сын без отца
Jetzt bist du ein Sohn ohne Vater
Меня теряй
Verlier mich
Дорога тянется без конца
Der Weg zieht sich endlos hin
Теперь ты сын без отца
Jetzt bist du ein Sohn ohne Vater
Теперь ты сын без отца
Jetzt bist du ein Sohn ohne Vater





Writer(s): якимов тимофей алексеевич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.