Под
красными
флагами
спит
Москва
Unter
roten
Fahnen
schläft
Moskau
И
я
засыпаю
один
Und
ich
schlafe
allein
ein
На
улице
солнце
— четыре
часа,
поджидает
гроза
Draußen
Sonne
– vier
Uhr,
ein
Gewitter
lauert
Кто
знает,
где
ты?
Wer
weiß,
wo
du
bist?
Знает,
где
страх
твой
Weiß,
wo
deine
Angst
ist
Знает
где
прах
того
друга,
что
тоже
погиб
за
флаг
свой
Weiß,
wo
die
Asche
jenes
Freundes
ist,
der
auch
für
seine
Fahne
fiel
Улица
даже
не
даст
поплакать
Die
Straße
lässt
dich
nicht
einmal
weinen
В
четыре
утра,
на
чужую
зарплатку,
эй
Um
vier
Uhr
morgens,
für
fremdes
Gehalt,
hey
Под
красными
флагами
спит
Unter
roten
Fahnen
schläft
es
В
ответ
на
вопросы
всё
время
молчит
Auf
Fragen
schweigt
es
die
ganze
Zeit
Плохой
внешний
вид,
Москва
говорит:
Schlechtes
Aussehen,
Moskau
sagt:
И
где
же
твой
стыд?
И
где
же
твой
стыд?
Und
wo
ist
deine
Scham?
Und
wo
ist
deine
Scham?
Теряй
меня,
теряй
Verlier
mich,
verlier
mich
Дорога
тянется
без
конца
Der
Weg
zieht
sich
endlos
hin
Теперь
ты
сын
без
отца
Jetzt
bist
du
ein
Sohn
ohne
Vater
Теперь
ты
сын
без
отца
Jetzt
bist
du
ein
Sohn
ohne
Vater
Дорога
тянется
без
конца
Der
Weg
zieht
sich
endlos
hin
Теперь
ты
сын
без
отца
Jetzt
bist
du
ein
Sohn
ohne
Vater
Теперь-перь-перь-перь-перь-перь
Jetzt-etzt-etzt-etzt-etzt-etzt
Теряй
меня,
теряй
Verlier
mich,
verlier
mich
Дорога
тянется
без
конца
Der
Weg
zieht
sich
endlos
hin
Теперь
ты
сын
без
отца
Jetzt
bist
du
ein
Sohn
ohne
Vater
Теперь
ты
сын
без
отца
Jetzt
bist
du
ein
Sohn
ohne
Vater
Дорога
тянется
без
конца
Der
Weg
zieht
sich
endlos
hin
Теперь
ты
сын
без
отца
Jetzt
bist
du
ein
Sohn
ohne
Vater
Теперь
ты
сын
без
отца
Jetzt
bist
du
ein
Sohn
ohne
Vater
На
своих
двоих
качусь,
вновь,
по
веткам
метро
Auf
meinen
eigenen
Beinen
rolle
ich
wieder
durch
die
U-Bahn-Linien
Это
мой
дом,
отсюда
ушёл,
а
кто-то
пешком
возвращается
Das
ist
mein
Zuhause,
von
hier
bin
ich
weggegangen,
und
jemand
kehrt
zu
Fuß
zurück
Кто-то
теряется,
мой
горизонт,
он
катит
и
кается
Jemand
verirrt
sich,
mein
Horizont,
er
rollt
und
bereut
Тело
качу
и
маршрут
повторяется
Ich
bewege
meinen
Körper
und
die
Route
wiederholt
sich
Что-то
вечно,
а
ноги
меняются
Etwas
ist
ewig,
aber
die
Beine
wechseln
Что-то
вечно,
а
флаги
меняются
Etwas
ist
ewig,
aber
die
Fahnen
wechseln
Флаги
крадутся
за
мной
по
пятам
Fahnen
schleichen
mir
auf
den
Fersen
nach
Они
давятся
теми,
кто
был
со
мной
там
Sie
ersticken
an
denen,
die
mit
mir
dort
waren
Откуда
обычно
не
возвращаются
Von
wo
man
normalerweise
nicht
zurückkehrt
Все
мои
стали
землёй
подо
мной
Alle
meine
wurden
zu
Erde
unter
mir
Под
тобой
и
под
нашими
пальцами
Unter
dir
und
unter
unseren
Fingern
Суками,
звуками
в
треснутом
черепе
Als
Biester,
als
Klänge
in
einem
geborstenen
Schädel
Хоть
свирепей
— они
не
повторяются
So
wütend
sie
auch
sein
mögen
– sie
wiederholen
sich
nicht
Я
узнал
тебя,
узнал
сейчас
Ich
habe
dich
erkannt,
jetzt
erkannt
Я
не
стал
убегать,
не
стал
убегать
Ich
bin
nicht
weggelaufen,
bin
nicht
weggelaufen
Я
знал
тебя,
знал
тебя
Ich
kannte
dich,
kannte
dich
Нам
пора
убегать,
пора
убегать
Wir
müssen
fliehen,
müssen
fliehen
Теряй
меня,
теряй
Verlier
mich,
verlier
mich
Дорога
тянется
без
конца
Der
Weg
zieht
sich
endlos
hin
Теперь
ты
сын
без
отца
Jetzt
bist
du
ein
Sohn
ohne
Vater
Теперь
ты
сын
без
отца
Jetzt
bist
du
ein
Sohn
ohne
Vater
Дорога
тянется
без
конца
Der
Weg
zieht
sich
endlos
hin
Теперь
ты
сын
без
отца
Jetzt
bist
du
ein
Sohn
ohne
Vater
Теперь-перь-перь-перь-перь-перь
Jetzt-etzt-etzt-etzt-etzt-etzt
Теряй
меня,
теряй
Verlier
mich,
verlier
mich
Дорога
тянется
без
конца
Der
Weg
zieht
sich
endlos
hin
Теперь
ты
сын
без
отца
Jetzt
bist
du
ein
Sohn
ohne
Vater
Теперь
ты
сын
без
отца
Jetzt
bist
du
ein
Sohn
ohne
Vater
Дорога
тянется
без
конца
Der
Weg
zieht
sich
endlos
hin
Теперь
ты
сын
без
отца
Jetzt
bist
du
ein
Sohn
ohne
Vater
Теперь
ты
сын
без
отца
Jetzt
bist
du
ein
Sohn
ohne
Vater
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): якимов тимофей алексеевич
Album
зеркало
date de sortie
09-04-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.