Timur Shaov - Перспективы - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Timur Shaov - Перспективы




Перспективы
Prospects
Ой, много куришь, брат, от дыма я дурею.
Oh, you smoke too much, darling, the fumes make me dizzy.
Неважно выглядишь, по правде говоря.
You don't look well, to be honest.
Сидишь без денег? Так купил бы лотерею!
Sitting without money? You should buy a lottery ticket!
От пессимизма до инфаркта путь недолог...
The path from pessimism to a heart attack is short...
В каком мы месте, говоришь? Нет, извини!
Where are we, you say? No, excuse me!
Ведь это ж узкий взгляд, а ты ж, брат, не проктолог,
That's a narrow view, and you're not a proctologist, dear,
Смотри, брат, шире, в перспективу загляни.
Look wider, take a peek into the future.
Лотерейный ты билетик вытянешь,
You'll pull out a winning lottery ticket,
Офигенный там будет выигрыш!
And the prize will be awesome!
Лотерея, брат, дело верное!
Lottery, my dear, is a sure thing!
Эх, жизнь дерьмо, но перспективы очень хороши!
Eh, life's crap, but the prospects are very good!
Эх, жизнь дерьмо, но перспективы очень хороши!
Eh, life's crap, but the prospects are very good!
По нужде, бывало, выйдешь на пригорок
Used to go out on a hillock when nature called -
Кругом раскинулась Советская страна,
The Soviet land stretched all around,
Вот это перспективы, мать честна!
Now those were prospects, honest to God!
Кругом раскинулось неведомо чего,
Now something unknown stretches all around,
И в перспективе всё один и тот же дядька,
And in the future - it's the same old guy,
И говорят, что девять жизней у него!
And they say he has nine lives!
Самолёт летит, мотор работает,
The airplane flies, the engine works,
В ём президент сидит, по фене ботает,
The president sits inside, talking slang,
Вы замучаетесь, говорит, все тут пыль глотать!
You'll get tired, - he says, - of swallowing dust here!
Глядит в грядущее ему лучше знать!
He looks into the future - he knows best!
Значит, первое: Жизнь дерьмо,
So, first: Life is crap,
Второе: Но перспективы очень хороши!
Second: But the prospects are very good!
Первое да, Жизнь дерьмо,
First - yes, Life is crap,
Второе: Но перспективы очень хороши!
Second: But the prospects are very good!
Возрос прирост по темпам роста воровства.
The growth rate of theft has increased.
С такой динамикой, говорят, всё то, что не украли,
With such dynamics, they say, everything that hasn't been stolen,
Доукрадут примерно года через два.
Will be stolen in about two years.
Когда сопрут последний рубль эти жмоты,
When these cheapskates steal the last ruble,
Тогда исчезнет добровольно наша власть,
Then our government will voluntarily disappear,
И все начальники уволятся с работы,
And all the bosses will quit their jobs,
Потому что нафиг власть, раз больше нечего украсть.
Because what's the point of power if there's nothing left to steal?
И будет Родина ладно скроена:
And the Motherland will be well-tailored:
Всё распродано, всё пристроено.
Everything sold, everything attached.
Будем голые и голодные,
We will be naked and hungry,
Зато гордые и свободные!
But proud and free!
Как всё складно и красиво! Скажем от души:
How harmonious and beautiful! Let's say from the heart:
Эх, жизнь дерьмо, но перспективы очень хороши!
Eh, life's crap, but the prospects are very good!
Эх, жизнь дерьмо, но перспективы очень хороши!
Eh, life's crap, but the prospects are very good!
Укрыла мир ночного неба плащаница,
The shroud of the night sky has covered the world,
Вверху горит луны приглушенный ночник
The muted nightlight of the moon burns above -
Видать, и Господу на облаке не спится,
Apparently, the Lord can't sleep on his cloud either,
Ворочается, думает старик.
The old man tosses and turns, thinking.
На Судном Дне нас, всю воскресшую ораву,
On Judgment Day, all of us, the resurrected crowd,
Поделят: Грешники, скажут, налево становись!
Will be divided: Sinners, - they'll say, - stand to the left!
Мы влево дёрнемся нам скажут: Нет, ну, вам направо,
We'll jerk to the left - they'll say: No, well, you - to the right,
А россиян в раю как летом в Турции!
And Russians in paradise - like summer in Turkey!
Когда-то ж положен отдых нам по конституции.
We're supposed to have a rest according to the constitution sometime.
Под любым кустом там и стол и дом.
Under any bush there's a table and a house.
Ой, а бабы там!. Но это всё потом.
Oh, and the women there! But that's all for later.
Что сидишь такой плаксивый? А ну, давай пляши!
Why are you sitting there so weepy? Come on, let's dance!
Да, жизнь дерьмо, но перспективы очень хороши!
Yes, life's crap, but the prospects are very good!
Ой, жизнь дерьмо, но перспективы очень хороши!
Oh, life's crap, but the prospects are very good!





Writer(s): т. шаов


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.