Paroles et traduction Timur Shaov - Прогулка
Потом
пошёл
коньяк.
Then
went
the
cognac.
Имелась
перспектива
There
was
a
prospect
Надраться
натощак.
To
get
drunk
on
an
empty
stomach.
Но
закуска
— Бог
бы
с
ней!
But
the
snack
- God
bless
it!
Несовершенство
мира
The
imperfection
of
the
world
Печалило
сильней.
Grieved
stronger.
Уже
мутились
наши
Our
already
muddled
Из
неупиваемой
чаши,
From
an
inexhaustible
bowl,
Похоже,
пили
мы.
We
seemed
to
be
drinking.
Живой?
— спросил
я
кума,
Are
you
alive?
- I
asked
my
friend,
И
мне
ответил
кум,
And
my
friend
answered
me,
Немножечко
подумав:
After
thinking
slightly:
Запела
где-то
лютня,
Somewhere
the
lute
sang,
Тогда
в
волненьи
смутном
Then,
in
vague
excitement
Мы
встали
и
пошли.
We
stood
and
went.
Мы
встали,
и
пошли
мы,
We
stood
up,
and
we
went,
Еще
не
пилигримы,
Still
not
pilgrims,
Пошли
мы
по
Арбату,
We
went
along
the
Arbat,
Пошли
мы
по
Тверской,
We
went
along
Tverskaya,
Как
два
больших
фрегата
As
two
big
frigates
По
глади
по
морской.
Along
the
sea
surface.
И
шли
мы,
словно
судьи,
And
we
walked
like
judges,
С
сознаньем
правоты,
With
a
sense
of
righteousness,
И
расступались
люди,
And
people
gave
way,
И
прятались
менты.
And
the
police
hid.
Увидели
фашиста
Saw
a
fascist
И
дали
ему
в
глаз!
And
hit
him
in
the
eye!
Увидели
нашиста
—
We
saw
a
Nashi
-
Он
убежал
от
нас.
He
ran
away
from
us.
Кругом
бабло
косили
—
Everyone
was
making
hay
-
Мы
шли
спасать
Россию,
We
went
to
save
Russia,
Кругом
в
грехе
и
блуде
Around
in
sin
and
fornication
Смешались
кони,
люди,
Horses,
people
got
mixed
up,
Билайн
и
Мегафон.
Beeline
and
Megafon.
Средь
этой
свистопляски
In
the
midst
of
this
cacophony
Мы
шли,
что
было
сил,
We
walked
as
fast
as
we
could,
Как
Минин
и
Пожарский,
Like
Minin
and
Pozharsky,
Как
Минин
и
Пожарский,
Like
Minin
and
Pozharsky,
Мы
в
Кремль
позвонили
—
We
called
the
Kremlin
-
И
Кремль
перезвонил!
And
the
Kremlin
called
back!
А
мы
им:
Надоели!
And
we
said
to
them:
Enough!
Пора
бы
знать
и
честь!
It's
time
to
know
and
honor!
На
сборы
две
недели!
Two
weeks
to
prepare!
И
Кремль
ответил:
Есть!
And
the
Kremlin
answered:
Yes!
Шли,
как
девятый
вал,
Walked
like
a
ninth
wave,
В
сторонку
отбежал.
He
stepped
aside.
А
чтобы
деток
наших
And
to
save
our
children
Избавить
от
чумы,
From
the
plague,
Останкинскую
башню
Ostankino
Tower
Потом
еще
побочно,
Then,
in
addition,
Зачем-то
взяли
почту,
For
some
reason
we
took
the
mail,
Был
кум
во
всей
красе
—
My
friend
was
in
all
his
glory
-
Стрелял
он
из
Царь-пушки
He
fired
from
the
Tsar
Cannon
Как
гром,
звенел
кимвал,
The
cymbal
rang
like
thunder,
Прошли
Москву
мы
насквозь,
We
went
through
Moscow,
А
там,
глядишь,
Урал.
And
there,
look,
the
Urals.
Сибирь
уж
показалась
—
Siberia
had
already
appeared
-
За
ней
блеснул
Байкал.
Lake
Baikal
gleamed
behind
it.
Покуда
были
силы,
As
long
as
we
had
strength,
Мы
шли
и
шли
вперёд,
We
walked
on
and
on,
И
мы
б
спасли
Россию,
And
we
would
have
saved
Russia,
Но
кончился
завод...
But
the
plant
ran
out...
И
мы
вернулись
в
стойло,
And
we
returned
to
the
stall,
Там
жены
ждали
нас
—
Our
wives
were
waiting
for
us
there
-
С
названьем
мерзким
Квас.
With
the
vile
name
Kvass.
Конечно,
кто-то
скажет:
Of
course,
someone
will
say:
Всё
сказки
и
враньё!.
It's
all
fairy
tales
and
lies!.
Я
не
обижусь
даже,
I
won't
even
be
offended,
Скажу
лишь:
Ё-моё!
I'll
just
say:
F*ck
me!
Да
разве
ж
это
диво?
Is
this
really
a
miracle?
Бывает
и
не
так,
It
happens
and
not
so,
Когда
вы
после
пива
When
after
the
beer
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): т. шаов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.