Timur Shaov - Рассказ брачного агента, бывшего евнуха - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Timur Shaov - Рассказ брачного агента, бывшего евнуха




Рассказ брачного агента, бывшего евнуха
The Tale of a Marriage Agent, a Former Eunuch
Я с детских лет кочевал по пустыням,
From childhood, I roamed the deserts,
Рос я, как дикий сорняк.
Growing like a wild weed.
Жил я в шатрах бедуин-бедуином,
I lived among Bedouins in their tents,
Кушал моченый кизяк.
Eating fermented dung indeed.
Но напало на нас иноземное воинство,
But a foreign army attacked us,
Застали врасплох на заре.
Catching us off guard at dawn.
Мне отрубили мужское достоинство
They severed my manhood,
И евнухом взяли в гарем.
And took me as a eunuch to the harem's lawn.
Правил нами забияка,
A brawler ruled over us,
Лев пустынь, орел-гуляка
The lion of the desert, a reveling eagle,
Шахиншах Махмуд аль-Вахар
Shahinshah Mahmud al-Wahar
Ассабах ибн-Дауд.
Assabah ibn-Daud, quite regal.
Я был евнухом примерным
I was an exemplary eunuch,
Женам-тварям нежным нервным,
To the delicate and nervous wives,
Шестерил, скакал, как серна,
I scurried and leaped like a chamois,
Надрывался, как верблюд.
Worked myself to the bone, for their lives.
Эти гады шахрезады,
These Shahrazad-like creatures,
Крепкогруды, крутозады,
With their ample bosoms and rounded behinds,
Веселились до упаду
Merry-made till they dropped,
На изысканный манер.
In a sophisticated manner, you'd find.
А я, как лампа Алладдина,
And I, like Aladdin's lamp,
Доставал халву и вина
Fetched halva and wines,
И махал им опахалом,
And fanned them with a palm leaf,
Словно кондиционер.
Like a modern air conditioner's chimes.
Чтоб повысить их культуру,
To elevate their culture,
Фирдоуси им читал,
I read them Firdowsi's lore,
Обучал их маникюру,
Taught them manicures,
Ночью пяточки чесал.
And scratched their heels at night, that's for sure.
Депиллировал им ноги
I depilated their legs
И интимные места.
And their intimate spaces too.
Мне кричали: "Эй, убогий,
They'd shout: "Hey, you wretch,
Сбацай танец живота!"
Do a belly dance, it's what you should do!"
Ай, как паршиво!
Oh, how rotten!
Несправедливо!
So unjust, forgotten!
Шах был крепкая порода,
The Shah was a man of strong stock,
От заката до восхода
From dusk till dawn,
Триста жен по два захода
He managed to make love,
Умудрялся полюбить,
To three hundred wives, in sets of two, that's the plan.
А потом, винца затрескать
And then, he'd guzzle wine,
И ходить, кричать, что, дескать.
And walk around, yelling,
Он сатрап, восточный деспот,
That he was a satrap, an Eastern despot,
Взял привычку морду бить.
Who had a habit of brawling and yelling.
Жены спорили все время,
The wives argued all the time,
Кто любимая в гареме,
About who was the favorite in the harem,
И мордашки друг у дружки
And scratched each other's faces,
Расцарапывали в кровь.
Drawing blood, causing harm.
Но для шаха всех милее,
But for the Shah, the dearest of all,
Всех румяней и белее
The rosiest and fairest,
Был его великий визирь:
Was his grand vizier:
Что поделаешь, любовь!
What can you do? Such is love's call!
Говорил мне шах, бывало,
The Shah used to tell me,
Накурившись анаши:
When he was high on hashish:
"Ты, Хасанка, славный малый,
"You, Hasanka, are a good fellow,
Может, чо тебе пришить?"
Perhaps, something should be stitched to your pelvis?"
Так года мои летели,
So my years flew by,
Жил я хуже ишака,
Living worse than a donkey,
А мог бы петь, как Фаринели,
While I could have sung like Farinelli,
Играть в театре Виктюка.
And played in Viktyuk's theater, so funky.
Взял бы гитару,
I'd take a guitar,
Ушел бы в Сахару.
And escape to the Sahara.
Вдруг восстали против шаха
Suddenly, the oppressed fellaheen,
Угнетенные феллахи,
Rose up against the Shah,
Посылают шаха на фиг,
Sent the Shah packing,
Объявляют шаху мат.
Checkmated him in a raw brawl.
Нет для черни больше счастья
There's no greater joy for the mob,
Свергнуть древнюю династью,
Than to overthrow an ancient dynasty,
На обломках самовластья
On the ruins of autocracy,
Написать: "Здесь был Ахмат".
To write: "Ahmad was here, giving a sob."
Шах просек, что дело худо,
The Shah realized things were bad,
Взял сокровища, паскуда,
Took his treasures, the scoundrel,
Сел на старого верблюда
Mounted his old camel,
И умчался в пять утра.
And fled at five in the morning, quite rattled.
Жены в крик, мол, овдовели!
The wives cried out, saying they were widowed!
Ах вы глупые гюзели,
Oh, you foolish beauties,
Лето красное пропели,
You've sung your summer song,
А теперь плясать пора.
Now it's time to dance, as it's decided.
Я сейчас открыл агентство,
I've now opened an agency,
Поставляю жен-подруг.
Supplying wives and girlfriends.
Если вам нужна невеста,
If you need a bride,
У меня их триста штук.
I have three hundred of them, my friends.
Триста птичек ровным счетом,
Three hundred birds, precisely,
Лучше не найти жены.
You won't find better wives, truly.
Если всех берете оптом,
If you take them all wholesale,
Скидка сразу полцены.
I'll give you a 50% discount, surely.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.