Тина Кароль - 9 Жизней (Микроволновка) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Тина Кароль - 9 Жизней (Микроволновка)




9 Жизней (Микроволновка)
9 Lives (Microwave)
Я знаю, что я виновата, я вела себя плохо
I know I was in the wrong, and I was acting up
Кошу под дуру, хлопаю глазами не помогает
I'm putting on a foolish act, batting my eyes - it's not working
В твоих словах всё слышнее битой посуды грохот
In your words, I can hear the sounds of crashing dishes getting louder
Надежда на то, что все обойдется - тает, тает, тает
Hope that everything will be alright - it's fading away, disappearing
Ты так суров на моей памяти не был ещё ни разу
You're more stern than I've ever seen you before
Но, по ходу, всё бывает впервые
But, I guess, there's a first time for everything
Твой взгляд как лазер меня режет, все попытки нелепы
Your gaze pierces me like a laser, my feeble attempts are in vain
Уцелеть и выжить в этом термоядерном взрыве
To survive this thermonuclear explosion
Когда ты смотришь на меня вот так (мне так неловко)
When you look at me like that (I feel so awkward)
Я чувствую себя промокшей кошкой микроволновке)
I feel like a drenched cat (in a microwave)
И мне не видно изнутри, насколько таймер поставлен
And from the inside, I can't see how long the timer is set for
Нажми на Stop, из девяти одну хотя бы оставь мне
Press Stop, leave me at least one out of nine
Нажми на Stop (Stop, Stop)
Press Stop (Stop, Stop)
Stop (Stop)
Stop (Stop)
Нажми на Stop (Stop, Stop)
Press Stop (Stop, Stop)
Stop (Stop)
Stop (Stop)
Я вся просвечена насквозь, как рентгеном
You've scanned me thoroughly, like an x-ray
Но то, что под одеждой скрыто, тебя не отвлекает
But what's hidden beneath my clothes doesn't distract you
От того, что ещё глубже спрятано неумело
From that which is even deeper, clumsily concealed
Надежда на то, что все обойдется - тает, тает, тает
Hope that everything will be alright - it's fading away, disappearing
Ты так суров на моей памяти не был ещё ни разу
You're more stern than I've ever seen you before
Но всё, видимо, впервые бывает
But, it seems like, there's a first time for everything
Все мои хитрости никак не решают проблему
All my tricks don't solve the problem
Кошу под дуру, хлопаю глазами не помогает
I'm putting on a foolish act, batting my eyes - it's not working
Когда ты смотришь на меня вот так (мне так неловко)
When you look at me like that (I feel so awkward)
Я чувствую себя промокшей кошкой микроволновке)
I feel like a drenched cat (in a microwave)
И мне не видно изнутри, насколько таймер поставлен
And from the inside, I can't see how long the timer is set for
Нажми на Stop, из девяти одну хотя бы оставь мне
Press Stop, leave me at least one out of nine
Нажми на Stop (Stop, Stop)
Press Stop (Stop, Stop)
Stop (Stop)
Stop (Stop)
Нажми на Stop (Stop, Stop)
Press Stop (Stop, Stop)
Stop (Stop)
Stop (Stop)
Когда ты смотришь на меня вот так (мне так неловко)
When you look at me like that (I feel so awkward)
Я чувствую себя промокшей кошкой микроволновке)
I feel like a drenched cat (in a microwave)
И мне не видно изнутри, насколько таймер поставлен
And from the inside, I can't see how long the timer is set for
Нажми на Stop, из девяти одну хотя бы оставь мне
Press Stop, leave me at least one out of nine
Нажми на Stop (Stop, Stop)
Press Stop (Stop, Stop)
Stop (Stop)
Stop (Stop)
Нажми на Stop (Stop, Stop)
Press Stop (Stop, Stop)
Stop (Stop)
Stop (Stop)
Нажми на Stop (Stop, Stop)
Press Stop (Stop, Stop)
Нажми на Stop (Stop)
Press Stop (Stop)
Stop (Stop, Stop)
Stop (Stop, Stop)
Нажми на Stop
Press Stop
Stop
Stop






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.