Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Добрий вечір тобі, пане господарю
Merry Christmas, my lord master
Добрий
вечір
тобі,
пане
господарю,
радуйся!
Merry
Christmas
to
you,
my
lord
master.
Ой
радуйся,
земле,
Син
Божий
народився!
Rejoice!
Oh,
rejoice,
the
Son
of
God
was
born!
Застеляйте
столи,
та
все
килимами,
радуйся!
Spread
the
carpets
on
the
table.
Ой
радуйся,
земле,
Син
Божий
народився!
Rejoice!
Oh,
rejoice,
the
Son
of
God
was
born!
Та
кладіть
калачі
з
ярої
пшениці,
радуйся!
Place
on
it
the
loaves
of
the
finest
wheat.
Ой
радуйся,
земле,
Син
Божий
народився!
Rejoice!
Oh,
rejoice,
the
Son
of
God
was
born!
Бо
прийдуть
до
тебе
три
празники
в
гості,
радуйся!
For
three
holidays
will
soon
come
to
your
home.
Ой
радуйся,
земле,
Син
Божий
народився!
Rejoice!
Oh,
rejoice,
the
Son
of
God
was
born!
А
той
перший
празник
– Рождество
Христове,
радуйся!
The
first
is
the
Nativity
of
Christ.
Ой
радуйся,
земле,
Син
Божий
народився!
Rejoice!
Oh,
rejoice,
the
Son
of
God
was
born!
А
той
другий
празник
– Святого
Василя,
радуйся!
The
second
is
the
Day
of
St.
Basil.
Ой
радуйся,
земле,
Син
Божий
народився!
Rejoice!
Oh,
rejoice,
the
Son
of
God
was
born!
А
той
третій
празник
– Святе
Водохреща,
радуйся!
The
third
is
the
Epiphany.
Ой
радуйся,
земле,
Син
Божий
народився!
Rejoice!
Oh,
rejoice,
the
Son
of
God
was
born!
Хай
святкує
з
нами
вся
наша
родина,
радуйся!
Let
us
celebrate
with
the
whole
family.
Ой
радуйся,
земле,
Син
Божий
народився!
Rejoice!
Oh,
rejoice,
the
Son
of
God
was
born!
Вся
наша
родина,
славна
Україна,
радуйся!
With
the
whole
family,
with
the
glorious
Ukraine.
Ой
радуйся,
земле,
Син
Божий
народився!
Rejoice!
Oh,
rejoice,
the
Son
of
God
was
born!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Колядки
date de sortie
16-01-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.