Paroles et traduction Типси Тип, Zambezi & ЗубНаЗуб - Дам тебе суть
Дам тебе суть
The Gist of It
Смотри,
вот
тебе
на
чистоту.
Look,
here's
the
truth,
straight
up.
Акустикой
я
заполняю
свою
пустоту.
I
fill
my
emptiness
with
acoustics.
Ну
чисто
ту,
что
сразу
по
утру
шторит.
The
kind
that
hits
me
right
in
the
morning.
Свою
игру
веду,
но
спасёт
куш
что
ли.
I
play
my
game,
hoping
for
a
lucky
break.
А
по
сути
к
двадцати
двум
ловлю
Я
суть
в
жилах.
By
twenty-two,
I've
got
the
essence
of
life
coursing
through
my
veins.
Берегу
искру,
выкупая
свой
путь.
I
guard
the
spark,
paving
my
own
way.
Места
себе
не
найду,
как
игла
в
стогу
тут.
I
can't
find
my
place,
like
a
needle
in
a
haystack.
И
для
матери
моей
пути
в
тупик
все
приведут.
And
for
my
mother,
all
paths
lead
to
a
dead
end.
Не
остыл,
временами
закипаю
так
же.
I
haven't
cooled
down,
I
still
boil
over
at
times.
Поменяло
когда,
я
выкупаю
как
жил.
When
things
changed,
I
realized
how
I'd
been
living.
Словесные
шаржи,
верха
цвета
спаржи.
Verbal
caricatures,
asparagus-colored
peaks.
Замыслы
важные,
лирика,
даже
вода.
Important
plans,
lyrics,
even
water.
На
днях
вот
слушай,
сам
у
себя
спрашивал.
Just
the
other
day,
listen,
I
asked
myself.
Может
лучше
не
лесть,
тупо
в
эту
кашу.
Maybe
it's
better
not
to
mess
with
this
whole
mess.
Но
а
без
этого
как
же
мне.
But
how
can
I
live
without
it?
Я
эту
рифму
вынашивал,
выращивал
как
ганжу.
I
nurtured
this
rhyme,
grew
it
like
ganja.
Потенциал
огромен,
но
на
что
себя
тратил,
ебать
The
potential
is
huge,
but
what
have
I
wasted
myself
on,
damn
it
Как
у
Семёныча,
помнишь?
Два
"Я"
в
балладе.
Like
Semyonitch,
remember?
Two
"I"s
in
the
ballad.
Во
мне
два
персонажа
тоже,
им
не
поладить.
There
are
two
characters
in
me
too,
they
can't
get
along.
Первого
на
блиндаж,
второго
держать
в
палате.
One
to
the
bunker,
the
other
to
be
kept
in
the
ward.
Во
многом
не
прав
был,
да
пускай,
чёрт
с
ним.
I
was
wrong
about
a
lot
of
things,
so
be
it,
to
hell
with
it.
Начал
искать
правду
я
довольно
поздно.
I
started
searching
for
the
truth
quite
late.
Как
оказалось
после,
мир
был
мною
познан.
As
it
turned
out
later,
the
world
was
known
to
me.
По
своему
просто,
с
чего
бы?
Да
кто
знает.
In
its
own
simple
way,
why?
Who
knows.
Время
разменяно
на
воздух,
всё
растает.
Time
is
exchanged
for
air,
everything
will
melt
away.
Смолы
осели
лишь
плотными
пластами.
Only
dense
layers
of
resin
have
settled.
Оставив
пасту,
наедине
с
листами.
Leaving
the
paste
alone
with
the
sheets.
Попробую
всё
на
свои
места
Я
расставить.
I'll
try
to
put
everything
in
its
place.
Сам
себе
судья
и
себе
сам
суд
I
am
my
own
judge
and
jury
Дам
тебе
суть
я,
жуй
словно
самсу
I'll
give
you
the
gist,
chew
it
like
samsa
Сам
себе
судья,
и
себе
сам
суд
I
am
my
own
judge
and
jury
Дам
тебе
суть
я,
хавай
словно
самсу
I'll
give
you
the
gist,
devour
it
like
samsa
Володе
не
давали
называть
себя
поэтом.
Volodya
wasn't
allowed
to
call
himself
a
poet.
Подписями
в
кабинетах
страны
советов.
By
signatures
in
the
offices
of
the
country
of
soviets.
Мы
родились
в
ней
в
приветом.
We
were
born
in
it
with
hello.
Вылезли
к
жизни
с
приветом.
We
crawled
out
to
life
with
hello.
А
тут
календарь
завис.
And
here
the
calendar
froze.
И
у
меня
как
у
него
в
балладе
двое
"Я".
And
I,
like
him
in
the
ballad,
have
two
"I"s.
Первому
платят,
у
второго
мелодия.
The
first
one
gets
paid,
the
second
one
has
a
melody.
На
кармане
не
разобрать
кому
проще.
It's
hard
to
tell
on
my
pocket
who's
easier
off.
Я
сыплю
кристаллы
соли
на
старые
дрожжи.
I
sprinkle
salt
crystals
on
old
yeast.
Чтобы
выплюнуть
вожжи.
To
spit
out
the
reins.
И
дать
в
рот
микрофон
кожаный.
And
give
the
leather
microphone
in
the
mouth.
Той
суке
что
меня
клюёт.
To
that
bitch
that
pecks
at
me.
Бошка
принадлежит
мне
и
что
внутри
моё.
The
head
belongs
to
me
and
what's
inside
is
mine.
Этот
кусок
не
продаётся,
не
заёбывай.
This
piece
is
not
for
sale,
don't
bother.
Наворачиваю
мысли,
о
чём
то
вроде
кармы.
I'm
thinking
about
something
like
karma.
Иду
пинаю
пачку
из
под
"Монте-Карло".
I
go
kick
a
pack
from
under
"Monte
Carlo".
Думаю
что
интересно
жить,
лучше
чем
шикарно.
I
think
it's
interesting
to
live,
better
than
chic.
И
полезно
если
годы
обжигали.
And
it's
useful
if
the
years
have
burned
you.
Если
шакалы
скалились
и
получали
по
зубам.
If
the
jackals
grinned
and
got
their
teeth
kicked
in.
Если
не
было
сна,
засыпал,
курил,
засыпал.
If
there
was
no
sleep,
I
fell
asleep,
smoked,
fell
asleep.
Хоть
моя
палуба
без
крыс
не
осталась
полюбасу.
Even
though
my
deck
hasn't
been
left
without
rats
for
sure.
По
мере
сил
выкупаю
мазу.
As
far
as
I
can,
I
understand
the
fuel
oil.
Палю
Васю
или
братскую
душу
реже.
I
rarely
see
Vasya
or
a
brotherly
soul.
Пою
песни
для
вас,
мат
уши
режет.
I
sing
songs
for
you,
the
mat
cuts
your
ears.
Просто
не
будь
ахуевшим,
мы
люди
как
люди.
Just
don't
be
a
dick,
we're
people
like
people.
Я
дам
тебе
суть,
столько
сколько
будет.
I'll
give
you
the
gist,
as
much
as
there
is.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Песня
date de sortie
12-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.