Paroles et traduction Типси Тип feat. Zambezi - Сна
До
самого
утра
я
слышу
голоса,
Until
the
very
morning,
I
hear
voices,
которые
не
покидают
голову.
That
won't
leave
my
head.
А
кто
бы
подсказал
как
руки
развязать,
If
only
someone
could
tell
me
how
to
untie
my
hands,
тогда
бы
точно
начал
всё
по
новому.
Then
I
would
definitely
start
everything
anew.
До
самого
утра
я
слышу
голоса,
Until
the
very
morning,
I
hear
voices,
которые
не
покидают
голову.
That
won't
leave
my
head.
А
кто
бы
подсказал
как
руки
развязать,
If
only
someone
could
tell
me
how
to
untie
my
hands,
тогда
бы
точно
начал
всё
по
новому.
Then
I
would
definitely
start
everything
anew.
Пока
рука
бродила
по
чужим
умам,
While
my
hand
wandered
through
foreign
minds,
забыл
оставить
оборону
своему.
I
forgot
to
leave
my
own
defenses
up.
В
открытые
ворота
чёрный
караван,
Through
the
open
gates,
a
black
caravan,
взгляд
свех
бесов
рынулся
на
слабину.
The
gaze
of
all
demons
rushed
to
my
weakness.
В
коробке
ночью
мыслями
немытыми,
In
a
box
at
night
with
unwashed
thoughts,
Вопросы
заплетают
косы
длинными.
Questions
braid
long
braids.
Снотворное
пакетами
и
литрами,
Sleeping
pills
in
bags
and
liters,
Ещё
сильней
запачкает
не
вымоешь.
Will
stain
even
more,
you
can't
wash
it
off.
Дождь
идёт,
иду
с
ним,
мы
грустим,
просто
так.
The
rain
falls,
I
walk
with
it,
we
are
sad,
just
like
that.
Пусть
вода
всё
с
меня
смоет
как
безконтакт,
Let
the
water
wash
everything
off
me
like
contactless,
Моё
хобби
прбать
все
возможности
под
ноль,
My
hobby
is
to
test
all
possibilities
to
zero,
Где
мой
спорт?
Где
братва?
Где
хип-хоп?
Где
любовь?
Where
is
my
sport?
Where
are
the
brothers?
Where
is
hip-hop?
Where
is
love?
В
холодину
изнутри,
то
запить
то
забить.
Into
the
cold
from
the
inside,
either
drink
or
forget.
Подними
меня-
смотри
этот
жив,
не
добит.
Lift
me
up
- look,
this
one
is
alive,
not
finished.
Кот
учёный
по
цепи,
много
знает
- плохо
спит.
The
learned
cat
on
a
chain,
knows
a
lot
- sleeps
badly.
Я
ж
не
знаю
(нирожна),
мать
честная
мне
бы
сна.
I
don't
know
(nothing),
honestly,
I
just
need
sleep.
До
самого
утра
я
слышу
голоса,
Until
the
very
morning,
I
hear
voices,
которые
не
покидают
голову.
That
won't
leave
my
head.
А
кто
бы
подсказал
как
руки
развязать,
If
only
someone
could
tell
me
how
to
untie
my
hands,
тогда
бы
точно
начал
всё
по
новому.
Then
I
would
definitely
start
everything
anew.
До
самого
утра
я
слышу
голоса,
Until
the
very
morning,
I
hear
voices,
которые
не
покидают
голову.
That
won't
leave
my
head.
А
кто
бы
подсказал
как
руки
развязать,
If
only
someone
could
tell
me
how
to
untie
my
hands,
тогда
бы
точно
начал
всё
по
новому.
Then
I
would
definitely
start
everything
anew.
Мир
знал
что
пароля
на
сна,
как
в
хлебе
блесна,
The
world
knew
that
the
password
to
sleep,
like
a
spoon
in
bread,
накладно
весьма,
пол
года
без
сна.
Is
quite
expensive,
half
a
year
without
sleep.
От
этого
зла
как-то
не
до
музла,
From
this
evil,
somehow
not
up
to
music,
вся
антенна
в
узлах
мне
кого
бы
позвать.
The
whole
antenna
is
in
knots,
who
could
I
call?
Под
грохот
тишины,
в
окно
порожнее
Under
the
roar
of
silence,
into
the
empty
window
глаза
поношенные
зато
надёжные.
Worn-out
eyes,
but
reliable.
Никак
не
нарисуют
из
грязи
горизонт,
They
can't
draw
a
horizon
out
of
the
mud,
аптека
внизу,
я
за
колесом.
The
pharmacy
is
downstairs,
I'm
after
the
wheel.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
ДАТЫНЕТ
date de sortie
29-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.