Paroles et traduction Типси Тип - Аквариум
Это
все
равно
не
дольше
сорванного
цветка,
It's
no
longer
than
a
plucked
flower,
Ровно
столько,
сколько
можно,
но
не
наверняка.
Exactly
how
long
it
can
be,
but
not
for
sure.
Я
попытался
дёру
дать,
но
в
капкане
нога,
I
tried
to
run
away,
but
my
leg
is
in
a
trap,
Теперь
валяешь
дурака
под
витками
венка.
Now
you're
playing
the
fool,
under
the
coils
of
a
wreath.
Невыносимо
понимать
батракам
бардака,
It's
unbearable
to
understand
the
laborers
of
this
mess,
Если
отпустит
дурман,
то
завтракать
завтра
как?
If
the
dope
wears
off,
how
will
I
have
breakfast
tomorrow?
Держи
пошире
карман,
чтобы
другая
рука
Hold
your
pocket
wide,
so
that
the
other
hand
Всё
получала
дарма,
а
то
вникать
не
в
кайф.
Gets
everything
for
free,
or
else
it's
not
cool
to
get
involved.
Струйка
плевка,
как
игла
шприца
A
trickle
of
spit,
like
a
needle
from
a
syringe,
Цапнет
слегка,
не
оставит
рубца,
Will
sting
slightly,
will
not
leave
a
scar,
Царский
оброк
не
оставит
рубля.
The
royal
tax
will
not
leave
a
ruble.
Дорога
строго
в
деревянный
футляр,
бл*ть.
The
road
leads
straight
to
a
wooden
case,
b*tch.
Кому
так
много
свободных
ячеек,
Who
has
so
many
free
cells,
В
полях
за
дорогой,
пока
что
ничейных.
In
the
fields
beyond
the
road,
still
unclaimed.
Над
каждой
табличка
- пока
что
пустая,
Above
each
one
is
a
sign
- still
empty,
Над
каждой
сестричка
и
мать
зарыдает.
Above
each
one
a
sister
and
mother
will
cry
out.
Но
читает
она,
да?
Это
награда,
да?
But
she's
reading
it,
isn't
she?
That's
her
reward,
isn't
it?
Это
свобода,
да?
Я
пошел
на
хату
тогда.
That's
freedom,
isn't
it?
I
went
home
then.
Я
ругаюсь
матом
на
вас,
I
swear
at
you,
В
колокола
бью
возле
реактора
атомного,
I
ring
the
bells
near
the
nuclear
reactor,
Я
вас
прославлю
обязательно!
I
will
glorify
you
without
fail!
Завтра
в
канцелярию.
По
сценарию.
Tomorrow
to
the
office.
According
to
the
script.
В
небесную,
но
я
календариками
брезгую.
To
heaven,
but
I
despise
calendars.
Старую
пожёванную
песню
зациклировали,
They've
looped
an
old,
chewed-up
song,
Но
спектакль
пошёл
не
по
тексту.
But
the
show
didn't
go
according
to
the
text.
[Припев,
Типси
Тип]:
[Chorus,
Tipsy
Tip]:
Треснул
аквариум
– тесно
обитателям,
The
aquarium
cracked
- it's
cramped
for
the
inhabitants,
Местные
маляры
бросили
шпатели.
The
local
painters
have
dropped
their
spatulas.
Треснул
аквариум
– тесно
обитателям,
The
aquarium
cracked
- it's
cramped
for
the
inhabitants,
Местные
маляры
бросили
шпатели.
The
local
painters
have
dropped
their
spatulas.
Треснул
аквариум
– тесно
обитателям,
The
aquarium
cracked
- it's
cramped
for
the
inhabitants,
Местные
маляры
бросили
шпатели.
The
local
painters
have
dropped
their
spatulas.
Треснул
аквариум
– тесно
обитателям,
The
aquarium
cracked
- it's
cramped
for
the
inhabitants,
Местные
маляры
бросили
шпатели.
The
local
painters
have
dropped
their
spatulas.
Планы
покинуть
яму
апатии
– окончательны,
Plans
to
leave
the
pit
of
apathy
are
final,
Хотя
бы
для
начала
просто
перестать
копать
её.
At
least
to
start
by
simply
stopping
to
dig
it.
Путь,
который
лёгок,
позабудь,
друг,
внимательней,
Forget
the
path
that's
easy,
my
friend,
pay
attention,
Чтобы
не
петлёй
вдруг
оказался
круг
спасательный.
So
that
the
life
preserver
doesn't
suddenly
turn
out
to
be
a
noose.
До
чего
допёр
за
последних
десять
лет?
What
have
I
realized
in
the
last
ten
years?
Ну
какой
ты
патриот?
Патриоты
все
в
земле.
What
kind
of
patriot
are
you?
Patriots
are
all
in
the
ground.
Каждый
здесь
напортачил,
ты
тоже
не
чист.
Everyone
here
has
screwed
up,
you're
not
clean
either.
Нет-нет,
я
не
врач,
но
это
сможет
лечить.
No-no,
I'm
not
a
doctor,
but
this
is
what
will
cure
it.
Колода
на
стол,
господа,
разлетелась
корона,
The
deck
is
on
the
table,
gentlemen,
the
crown
has
scattered,
Восстали
даже
овощи
в
сказке
Чиполлино
-
Even
the
vegetables
in
the
fairy
tale
Cipollino
have
revolted
-
Те,
что
стреляют
сижку,
но
с
последним
Айфоном,
Those
who
smoke
a
cigarette,
but
with
the
latest
iPhone,
С
отбеленной
улыбкой,
часто
– шакалина.
With
a
whitened
smile,
often
- a
jackal's.
Местная
Калина
плесенью
покрыта,
The
local
viburnum
is
covered
with
mold,
Не
надо
лимузин
– это
такое
же
корыто.
No
need
for
a
limousine
- it's
the
same
trough.
Деревянному
цилиндру
– всё
одна
малина,
For
a
wooden
cylinder
- everything
is
one
raspberry,
Пока
не
пустили
титры,
уколи
адреналина.
Before
the
credits
roll,
inject
adrenaline.
Разлетелась
корона
и
растаскала
всё
воронами,
The
crown
has
scattered
and
carried
away
everything
with
the
crows,
Вон
они,
тьфу
на
них.
There
they
are,
phooey
on
them.
Корабль
бедствует,
хвостатые
готовят
бегство.
The
ship
is
in
distress,
the
rats
are
preparing
to
flee.
Спектакль
пошёл
не
по
тексту.
The
show
didn't
go
according
to
the
text.
[Припев,
Типси
Тип]:
[Chorus,
Tipsy
Tip]:
Треснул
аквариум
– тесно
обитателям,
The
aquarium
cracked
- it's
cramped
for
the
inhabitants,
Местные
маляры
бросили
шпатели.
The
local
painters
have
dropped
their
spatulas.
Треснул
аквариум
– тесно
обитателям,
The
aquarium
cracked
- it's
cramped
for
the
inhabitants,
Местные
маляры
бросили
шпатели.
The
local
painters
have
dropped
their
spatulas.
Треснул
аквариум
– тесно
обитателям,
The
aquarium
cracked
- it's
cramped
for
the
inhabitants,
Местные
маляры
бросили
шпатели.
The
local
painters
have
dropped
their
spatulas.
Треснул
аквариум
– тесно
обитателям,
The
aquarium
cracked
- it's
cramped
for
the
inhabitants,
Местные
маляры
бросили
шпатели.
The
local
painters
have
dropped
their
spatulas.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
ДАТЫНЕТ
date de sortie
29-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.