Paroles et traduction Типси Тип - Батя варит плов
Батя варит плов
Dad's Cooking Plov
Сегодня
батя
варит
плов,
куплет
напевает,
отделяет
мясо
от
кости
Dad's
cooking
plov
today,
humming
a
tune,
separating
meat
from
the
bone,
В
первоначальный
мой
кров,
где
редко
бываю,
меня
зовет
в
гости
Inviting
me
back
to
my
original
home,
where
I
rarely
visit,
as
my
own.
А
я
теперь
за
путями,
пакеты
несу,
шлю
приветы
батяне
But
I'm
beyond
the
tracks
now,
carrying
bags,
sending
greetings
to
my
old
man,
Откуда
кольца
под
глазами,
кто
нарисовал
мне?.
These
dark
circles
under
my
eyes,
who
drew
them
on?
Man...
Родина
тянет
меня
за
ушко,
как
старший,
братишку,
My
homeland
tugs
at
my
earlobe,
like
an
elder
brother
would
a
sibling,
Не
дрыща,
плохо
кушал,
зато
"Растишку"
Not
a
weakling,
I
ate
poorly,
but
at
least
I
had
"Rastiška"
(yogurt
drink).
Как
к
вещам
привыкал
к
своим
койкам,
Just
as
I
got
used
to
my
beds
and
things,
Так
с
вещами
прощался
легко
и
спокойно
I
said
goodbye
to
them
easily
and
calmly.
Майку
в
мойку,
в
метро
кровь
держал
пальцем,
Shirt
in
the
sink,
blood
held
by
my
finger
in
the
subway,
Не
цаца,
швы
снимал
сам,
куда
деваться?
Not
a
princess,
I
removed
the
stitches
myself,
what
else
could
I
do?
Русским
дивайсом
два
кольца,
два
конца,
Two
rings
with
a
Russian
device,
two
ends,
Красную
миграционку
показал
погранцам
Showed
the
red
migration
card
to
the
border
guards.
А
Москва
заставляет
поплясать,
маленькая
страна,
And
Moscow
makes
you
dance,
a
small
country,
Где
можно
стать
подлецами
Where
you
can
become
a
scoundrel,
В
русле
местных,
ну
это
если
ты
такой
пирог,
In
the
flow
of
the
locals,
well,
that's
if
you're
that
kind
of
pie,
У
кого
со
старта
пусто
в
тесте
Empty
in
the
dough
from
the
start.
Там
так
же
просто
стать
расистом,
It's
just
as
easy
to
become
a
racist
there,
Даже
если
дома
пиздил
их,
как
и
чистое
зло
Even
if
you
beat
them
at
home,
like
pure
evil.
А
можешь
подсадиться
на
бабло,
Or
you
can
get
hooked
on
cash,
Потом
отсекаться,
в
обломках
на
ломках
Then
get
cut
off,
in
the
wreckage,
on
withdrawal.
Оле
Лукойе
поет
об
одном,
что
скоро
по
коням
и
не
спать
западло
Ole
Lukøje
sings
about
one
thing,
that
soon
we'll
be
on
our
horses
and
sleeping
is
a
no-go.
Прилично,
сука,
запрягло
столичное
метро
The
capital's
metro
has
harnessed
us
decently,
damn
it,
И
скука
без
оранжево-коричневых
ветров
And
boredom
without
the
orange-brown
winds.
Кривого,
да
я
дома,
привет,
здорова,
на
алле,
Krivoy,
yeah,
I'm
home,
hello,
hi,
on
the
alley,
Мам,
я
минимум
до
второго
Mom,
I'll
be
here
at
least
until
the
second.
В
беседке
дворовой
банкет
нихуевый,
A
hell
of
a
banquet
in
the
courtyard
gazebo,
Зацелован
я
и
тебе
привет,
Иванова
I'm
kissed
and
greetings
to
you
too,
Ivanova.
Сегодня
батя
варит
плов,
куплет
напевает,
отделяет
мясо
от
кости
Dad's
cooking
plov
today,
humming
a
tune,
separating
meat
from
the
bone,
В
первоначальный
мой
кров,
где
редко
бываю,
меня
зовет
в
гости
Inviting
me
back
to
my
original
home,
where
I
rarely
visit,
as
my
own.
А
я
теперь
за
путями,
пакеты
несу,
шлю
приветы
батяне
But
I'm
beyond
the
tracks
now,
carrying
bags,
sending
greetings
to
my
old
man,
Откуда
кольца
под
глазами,
кто
нарисовал
мне?
Мы
рисуем
сами...
These
dark
circles
under
my
eyes,
who
drew
them
on?
We
draw
them
ourselves...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Сок
date de sortie
29-04-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.