Paroles et traduction Типси Тип - Бодрики
Мы
попадаем
в
истории
как
молчаливый
Боб
и
Джей.
We
get
into
stories
like
silent
Bob
and
Jay.
Песни
пей,
Утёсов
это
вам
не
хип-хоп
эджей.
Drink
songs,
Utesov
is
not
your
hip-hop
DJ.
Внутри
меня
не
кофеёк
с
пепси
колой.
Inside
me,
it's
not
coffee
with
Pepsi-Cola.
Диагнозы
по
приберёг
бы,
ты
не
психолог.
Keep
your
diagnoses
to
yourself,
you're
not
a
psychologist.
Неверняка,
я
за
кайф,
но
смотря
как.
Uncertainty,
I'm
for
the
buzz,
but
it
depends
how.
Ноздри
у
дурака.
Мы
просто
на
бодряках.
Fool's
nostrils.
We're
just
on
the
energetic
ones.
Тебе
скорей
твой
хасл
отрежут
врачи.
Doctors
will
cut
off
your
hustle
soon.
Ты
понял
что
стареешь
когда
стал
реже
дрочить.
You
realize
you're
getting
old
when
you
masturbate
less
often.
Бодрячки
включи,
выключи
умняка
Turn
on
the
energetic
ones,
turn
off
the
smart
guy
Гэнгста
щит
- тру
щит,
лоб
трещит
пока.
Gangsta
shield
- true
shield,
forehead
cracks
for
now.
В
бокале
бока
на
задницу
рожа
похожа.
Bubbles
in
the
glass,
the
face
on
the
ass
looks
alike.
Почувствуй
разницу,
я
Леха,
а
ты
Алеша.
Feel
the
difference,
I'm
Lekha,
and
you're
Alyosha.
Русская
читка,
лезвие
кос
точит.
Russian
reading,
the
blade
of
scythes
sharpens.
Вкусно,
горчит
как
маслины
без
косточек.
Tasty,
bitter
like
olives
without
pits.
Градусам
водки
предпочитаю
хапнуть.
I
prefer
to
take
a
puff
instead
of
degrees
of
vodka.
Напяльцы
в
колготки
выплёвываю
капу.
I
spit
out
cabbage
in
pantyhose.
Па-пара-папа,
что
такое
Дулин?
Pa-para-papa,
what
is
Dulin?
Па-ца-рапан
пах,
стало
быть
невпопад
тулишь.
Pa-tsa-scratched
smell,
means
you're
pulling
out
of
place.
Не
свистят
пули,
не
решетят
сало.
No
whistling
bullets,
no
riddled
bacon.
Бодрячком
будь
только
не
как
дурак
Сява.
Be
energetic,
just
not
like
the
fool
Syava.
Дуть
будет
полезно
для
затылка.
Blowing
will
be
good
for
the
back
of
your
head.
Если
на
облом
орех
грецкий
стабильно.
If
a
walnut
is
consistently
on
the
bummer.
Бит
валит.
Я
могу
наваливать
и
наваливать.
The
beat
is
banging.
I
can
keep
going
and
going.
Если
варимся
в
одной
каше,
где
рецепты
варева?
If
we're
boiling
in
the
same
porridge,
where
are
the
recipes
for
the
brew?
Палец
у
виска,
базарю
с
глухими.
Finger
to
the
temple,
I'm
talking
to
the
deaf.
На
шторе
вывеска
ремонт
бытовой
химии.
The
sign
on
the
curtain
says
"household
chemicals
repair".
Мы
не
на
"хихи"
мы
на
природных
бодриках.
We're
not
on
"hee
hee",
we're
on
natural
energizers.
Сухим
или
мокреньким,
поправляю
логику.
Dry
or
wet,
I'm
adjusting
the
logic.
Бога
ради,
давайте
без
лекций.
For
God's
sake,
let's
do
without
lectures.
Влади
посоветовал
что
делать
в
Греции.
Vlad
advised
what
to
do
in
Greece.
Местных
орехов
мешок
для
облома
скинь.
Throw
a
bag
of
local
nuts
for
a
bummer.
Обновим
третий
глазок,
за
одно
мозги.
Let's
update
the
third
eye,
and
the
brains
at
the
same
time.
За
одно
мозги...
обновим
мозги...
And
the
brains
at
the
same
time...
let's
update
the
brains...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
БЫТНАБИТ
date de sortie
26-11-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.