Типси Тип - В Тебе - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Типси Тип - В Тебе




В Тебе
Inside You
Мы не хотели знать правду - это не модно и больно:
We didn't want the truth - it's unfashionable and painful:
Что нас делят на скот рогатый, да животных домашних - вот та свобода.
That we're divided into horned cattle and domestic animals - that's freedom.
А если думать пошире, если вынимать из розетки вилку.
And if you think wider, if you pull the plug from the socket.
Если вынимать из газетки затылки - тянет на ширево, тянет на ветку.
If you pull your head out of the newspaper - you crave a high, you crave a branch.
х*й там!)
(f*ck that!)
Иллюминатам привет, ты где? У нас пирамидки везде тут.
Greetings to the Illuminati, where are you? We have pyramids everywhere here.
Это победа трёхсот комитетов, сосёт интернет там все твои недра.
This is the victory of three hundred committees, the internet sucks out all your insides there.
Все твои негры круто устроены. Всё, что ты любишь, уже по ту сторону.
All your negroes are well-off. Everything you love is already on the other side.
Всех белодуших отх*есосили. Всех белож*пых бросили к п*дикам.
All the white-souled ones were f*cked over. All the white-assed ones were thrown to the fags.
Но ты петляешь со Steadicam, а я думал это сова.
But you're weaving with a Steadicam, and I thought it was an owl.
Племя из падиков вышло к поребрикам и закружилась одна голова
The tribe from the yards came out to the curbs and one head started spinning
В пень, и будто не буду, пас, удую, собираю в пепел.
To hell, and as if I won't, pass, blow out, gather into ashes.
Вдруг, будто из ниоткуда тут некто мне поправил кепель на куполе -
Suddenly, as if from nowhere, someone here fixed my chapel on the dome -
Или что это у нас вместо купола?
Or what do we have instead of a dome?
Действительность на добро, или на зло врасплох застукала ум, уколола.
Reality for good, or for evil, caught the mind off guard, pricked it.
У Геракла в руке геракола. Богатыри стырили Бога.
Hercules has a herakola in his hand. The heroes stole God.
Мы молчали, мы зырили боком пока психику ставили раком.
We were silent, we stared sideways while the psyche was put on all fours.
За язык перестали херачить. За позицию бросили в яму.
They stopped beating us for the tongue. They threw us into a pit for our position.
Выгнали с дому, ты видно пьяный - пойди-ка поспи под крестом, угу.
They kicked you out of the house, you're obviously drunk - go sleep under the cross, yeah.
И дело не в том, кто тут ресурс. Белым мелком всех обрисуй
And it's not about who the resource is here. Outline everyone with white chalk
Прямо по контуру, пока я в микрофон ору, что:
Right along the contour, while I yell into the microphone that:
Мало, мало, мало, мало, мало, мало, мало тебя в тебе.
Little, little, little, little, little, little, little of you in you.
Мало, мало, мало, мало, мало, мало, мало тебя в тебе.
Little, little, little, little, little, little, little of you in you.
Мало, мало, мало, мало, мало, мало, мало тебя в тебе.
Little, little, little, little, little, little, little of you in you.
Мало, мало, мало, мало, мало, мало, мало меня во мне.
Little, little, little, little, little, little, little of me in me.
Во мне...
In me...
Viva la libre, да. За revolution, да.
Viva la libre, yeah. For the revolution, yeah.
Ты это выбрал, да? Но стало не лучше, не.
You chose this, yeah? But it didn't get better, no.
Крысу на выдру - б*ядь, отличная сделка, уху.
A rat for an otter - f*ck, a great deal, ear.
Вы ищете быдло, да? Смотрите на зеркало, поковерканные!
Are you looking for cattle, yeah? Look in the mirror, you twisted ones!
По меркам элит, я троглодит. По меркам инферно, вы бигуди.
By elite standards, I'm a troglodyte. By inferno standards, you're curlers.
За вами похитители путей. Бегите-бегите, бигуди.
The path stealers are behind you. Run, run, curlers.
Вас разбудил пасмурный тип, нас уже ждут там у реки (где?)
A gloomy guy woke you up, they're already waiting for us there by the river (where?)
Но вы как будто не верите. Тогда тут оставайтесь, ханурики.
But it's like you don't believe it. Then stay here, junkies.
Доброй ночи (доброй!) Доброй полярной ночи (доброй!)
Good night (good!) Good polar night (good!)
И больше мне вроде бы нечем
And I don't seem to have anything else
Особенно как-то помочь им, нет - нет таких полномочий.
Especially to somehow help them, no - I don't have such authority.
Не я поджигал эти свечи, что сгорали и сдобрили почву.
It wasn't me who lit these candles, which burned down and fertilized the soil.
На скоротечную сочность разменивали свою вечность...
They exchanged their eternity for fleeting juiciness...
Мало, мало, мало, мало, мало, мало, мало тебя в тебе.
Little, little, little, little, little, little, little of you in you.
Мало, мало, мало, мало, мало, мало, мало тебя в тебе.
Little, little, little, little, little, little, little of you in you.
Мало, мало, мало, мало, мало, мало, мало тебя в тебе.
Little, little, little, little, little, little, little of you in you.
Мало, мало, мало, мало, мало, мало, мало меня во мне.
Little, little, little, little, little, little, little of me in me.
Во мне...
In me...
[Финал, Хаски]:
[Finale, Husky]:
Мало, мало, мало, мало, мало, мало, мало себя во мне.
Little, little, little, little, little, little, little of myself in me.
Мало, мало, мало, мало, мало, мало, мало себя во мне.
Little, little, little, little, little, little, little of myself in me.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.