Paroles et traduction Типси Тип - Вдох
Ты
сожрала
моей
пол
души,
You
devoured
half
of
my
soul,
Разожённый
костёр,
не
смогла
потушить,
A
raging
bonfire,
I
couldn't
extinguish,
Ты
рыдала
взахлёб
- не
пиши,
You
sobbed
uncontrollably
- don't
write,
Я
твой
номер
потер
из
трубы,
из
башки
не
решил
I
deleted
your
number
from
my
phone,
but
not
from
my
head
Ты
при
мне
не
бывала
собой,
You
were
never
yourself
around
me,
Прощала
мне
всё,
теперь
плачу
болью
за
боль,
Forgave
me
everything,
now
I
pay
with
pain
for
pain,
Отпустил,
будто
бы
не
скупой,
Let
you
go,
as
if
I
wasn't
stingy,
Пусть
тебе
повезёт,
а
я
с
толпой,
да
в
запой
May
you
be
lucky,
and
I'll
be
with
the
crowd,
and
on
a
binge
Расставляла
все
точки
над
и,
You
dotted
all
the
i's,
Отрывала
с
корнями,
смотри,
что
осталось
внутри
Ripped
out
by
the
roots,
look
what's
left
inside
Подвязала
платочки,
платки
Tied
up
the
handkerchiefs,
the
scarves
Под
подъезд
между
нами,
теперь
запри
на
все
три
Under
the
entrance
between
us,
now
lock
it
with
all
three
locks
На
чёрт
то,
мне
тот
дом,
куда
вернуться
больно?
Why
the
hell
do
I
need
that
house,
where
it
hurts
to
return?
Но
свой
последний
вдох,
я
заделю
с
тобой,
But
I'll
share
my
last
breath
with
you,
Исчеркаю
листов
полста,
и
успокоюсь,
I'll
scribble
half
a
hundred
pages,
and
calm
down,
Я
свой
последний
вдох
заделю
с
тобой
I'll
share
my
last
breath
with
you
Лети,
птичка,
лети
Fly,
little
bird,
fly
Ладно,
видимо
так
было
надо,
Alright,
apparently
it
was
necessary,
Пусть
тебе
ветер
поможет
в
пути,
May
the
wind
help
you
on
your
way,
раз
уж,
меня
там,
не
будет
рядом,
since
I
won't
be
there,
by
your
side,
Это
должно
было
произойти,
когда-то
This
was
bound
to
happen,
sometime
Как
круг
с
квадратом,
Like
a
circle
with
a
square,
Вроде
бы
в
одной
плоскости,
Seemingly
in
the
same
plane,
Но,
соприкоснёмся
по
координатам
But,
we'll
touch
by
coordinates
Только
в
отдельных
точках,
в
отдельных
отрезках
времени,
Only
at
separate
points,
in
separate
segments
of
time,
Как
порвалась
цепочка,
наблюдала
ночь,
от
трения
As
the
chain
broke,
the
night
watched,
from
friction
Нельзя
гарантировать
целостность,
даже
чего-то
прочного,
You
can't
guarantee
the
integrity,
even
of
something
durable,
Улетай
моя
птичка
смелая,
раз
уж,
тебе
так
хочется...
Fly
away
my
brave
little
bird,
since
you
want
it
so
much...
На
чёрт
то,
мне
тот
дом,
куда
вернуться
больно?
Why
the
hell
do
I
need
that
house,
where
it
hurts
to
return?
Но
свой
последний
вдох,
я
заделю
с
тобой,
But
I'll
share
my
last
breath
with
you,
Исчёркаю
листов
полста,
и
успокоюсь
I'll
scribble
half
a
hundred
pages,
and
calm
down
Я
свой
последний
вдох,
заделю
с
тобой
I'll
share
my
last
breath
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
ДАТЫНЕТ
date de sortie
29-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.