Типси Тип - Пылинки - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Типси Тип - Пылинки




Пылинки
Dust Particles
Мы смотрим мультики, там где люди друг друга любят
We watch cartoons where people love each other,
Зачем я бью тебя, зачем пускаю в тебя слюни?
Why do I hit you, why do I let my saliva on you?
Ты напала не на пуделя, мои лапы не плюшевые.
You didn't attack a poodle, my paws aren't plush.
Помолчу, чтобы не порезать словом душу твою ненароком.
I'll be silent so as not to accidentally cut your soul with a word.
Бьется щетина током.
The stubble beats with electricity.
Выронил в пути иголку между
I dropped a needle on the way between
Москвой и Кривым Рогом,
Moscow and Kryvyi Rih,
Не нашел ничего, кроме как заморозиться.
I found nothing but to freeze.
Тебя под шелк, меня под шок и под Хортицу .
You - under silk, me - under shock and under Khortytsia.
Мы кормим сердцем сущности, больше не пускай меня.
We feed essences with our hearts, don't let me in anymore.
Если так туловище плющит значит привыкание
If the body is flattened like this, it means addiction.
Ты вызываешь острое. До дрожи в конечностях,
You evoke something sharp. To the point of trembling in the limbs,
Это что-то венозное, такое сложно лечится.
This is something venous, so difficult to treat.
Давай-ка утекай от меня, пока я отвернулся,
Come on, run away from me while I'm turned away,
Пусть не пострадает от укусов моя муза.
Let my muse not suffer from bites.
Пусть не подстрекает окунуться белый свет в сумерки,
Let the white light not incite to plunge into twilight,
Мы смотрим мультики, там где люди друг друга любят.
We watch cartoons where people love each other.
Припев. Типси Тип
Chorus. Tipsy Tip
С таких как ты сдувают пылинки,
Dust particles are blown off of those like you,
Но другую пыль сдувают такие как я,
But other dust is blown off by people like me,
На таких как ты надо жениться,
People like you should be married,
Но таким как я жениться нельзя.
But people like me shouldn't get married.
С таких как ты сдувают пылинки,
Dust particles are blown off of those like you,
Но другую пыль сдувают такие как я,
But other dust is blown off by people like me,
На таких как ты надо жениться,
People like you should be married,
Но таким как я жениться нельзя.
But people like me shouldn't get married.
Такой подарок е*нутый, как лысому расческа,
Such a f*cked up gift, like a comb to a bald man,
Теперь на кой мне опыт, когда исправлять уже поздно?
Now why do I need experience when it's too late to fix it?
Теперь на*уй мне кузня какого-то счастья нового,
Now f*ck the forge of some new happiness,
Дружить я не смогу с ней. Убийство бы не успокоило.
I won't be able to be friends with her. Murder wouldn't calm me down.
Брежно уколот варвар и стал как тряпка слабый,
The barbarian is gently pricked and has become weak as a rag,
Не сдержишь такое марлей, хлестает фонтаном рана,
You can't hold this back with gauze, the wound is gushing like a fountain,
Лишь бы ты была счастливой, боги юмором пугают,
As long as you are happy, the gods scare with humor,
Я заливаю сливой мне не помогает.
I pour plum - it doesn't help me.
С таких как ты сдувают пылинки.
Dust particles are blown off of those like you.
Но другую пыль сдувают такие как я.
But other dust is blown off by people like me.
На таких как ты надо жениться,
People like you should be married,
Но таким как я жениться нельзя.
But people like me shouldn't get married.
С таких как ты сдувают пылинки.
Dust particles are blown off of those like you.
Но другую пыль сдувают такие как я,
But other dust is blown off by people like me,
На таких как ты надо жениться,
People like you should be married,
Но таким как я жениться нельзя.
But people like me shouldn't get married.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.