Paroles et traduction Типси Тип - Сольник
Грустным
проснусь
в
мятой
майке
пру
на
брусья
I
wake
up
sad,
in
a
crumpled
shirt,
heading
to
the
bars
Спроси
кто
меня
знает
в
рифму
не
вру
но
грузит
Ask
anyone
who
knows
me,
I
don't
lie
in
rhymes,
but
it
weighs
on
me
Кто
сам
дурак,
кто
(в
супе
рак),
кто
вдруг
враг
Who's
a
fool,
who's
(got
cancer
in
their
soup),
who's
suddenly
an
enemy
Сказали
гуд
брат,
но
из
трека
в
трек
мрак
They
said
it's
good,
bro,
but
from
track
to
track,
it's
darkness
Почему
так,
как-то
больше
было
раньше
муток
Why
is
it
like
this,
there
used
to
be
more
twists
and
turns
Ну
если
что
попало
жрать
не
вывезет
желудок
Well,
if
you
eat
anything,
your
stomach
won't
handle
it
Лучше
голодать,
Кто
знает
тот
знает
It's
better
to
starve,
those
who
know,
know
Да-да-да
прохудился
воз
надо
залатать
Yeah-yeah-yeah,
I've
lost
weight,
the
wagon
needs
patching
Я
верил
другу
и
не
одуплял
что
рядом
конь
I
trusted
a
friend
and
didn't
realize
there
was
a
snake
beside
me
Он
жал
мне
руку,
за
спиною
прятал
кольт
He
shook
my
hand,
hiding
a
colt
behind
his
back
А
за
моей
спиной
кентам:
"Да
кто
он
блять
такой?"
And
behind
my
back,
to
my
homies:
"Who
the
fuck
is
he?"
А
ты
кто
блять
такой,
я
закрываю
взгляд
рукой.
And
who
the
fuck
are
you,
I
cover
my
eyes
with
my
hand.
Когда-то
верил
в
братьев
не
стеснялся
обнимать
их
по-пацански
I
used
to
believe
in
brothers,
wasn't
shy
to
hug
them
like
a
bro
Когда-то
покупал
бляди
цацки
I
used
to
buy
bling
for
bitches
А
батя
говорил,
пацан,
верь
да
не
до
конца
And
dad
used
to
say,
son,
trust
but
not
completely
Вкратце
и
годы
учат
понимать
отца.
In
short,
years
teach
you
to
understand
your
father.
Почему
я
сольник,
потому
что
так
проще
Why
am
I
solo,
because
it's
easier
this
way
Никакой
мудак
точно
не
подставит
подножку
No
asshole
will
trip
me
up
Исподтишка
не
накрошит
на
мою
подушку
Secretly
crumble
onto
my
pillow
В
свою
рожу
запихая
мой
хлеб
не
понарошку
Shoving
my
bread
into
his
face,
not
pretending
Не
плюнет
в
мою
кружку
Won't
spit
in
my
mug
Лучше
меня
проглючит
дома
в
одиночку
It's
better
for
me
to
glitch
out
at
home
alone
Я
закрываю
дверь
на
ключ
и
точка.
I
lock
the
door
and
that's
it.
Тлеет
из
росточка
клевера,
не
клевера
Smoldering
from
a
sprout
of
clover,
not
clover
Это
back
MC
сольного
рэпера
и
нехера
It's
the
back
MC
of
a
solo
rapper
and
nothing
else
Я
мог
бы
сочинять
сольники
I
could
write
solo
tracks
Но
вудивудпекеры
меня
сделали
параноиком.
But
the
woodpeckers
made
me
paranoid.
Я
вижу
фильмы
там
идут
войны
мне
спокойно
I
see
movies,
there
are
wars
going
on,
I'm
calm
И
с
интересом
наблюдаю
бой
не
без
такого.
And
I
watch
the
fight
with
interest,
not
without
that.
Ебашу
пятый
сольник
или
шестой
не
помню
I'm
banging
out
the
fifth
solo
album
or
the
sixth,
I
don't
remember
От
голода
не
больно,
так
что
я
судьбой
доволен
Hunger
doesn't
hurt,
so
I'm
content
with
fate
Люди
приходят
и
уходят
значит
мимо
шли
People
come
and
go,
so
they
were
just
passing
by
При
нынешнем
раскладе
мира,
чей
из
наших
вымышлен
With
the
current
world
order,
which
of
ours
is
fictional
Вот
вопрос,
у
кого-то
сынок
подрос
That's
the
question,
someone's
son
has
grown
up
А
у
нас
воду
пьет
из
водного
кот
Матроскин
And
we
have
Matroskin
the
cat
drinking
water
from
the
water
cooler
Я
пока
так
на
планету
прыгнул
покататься
I
just
jumped
on
the
planet
for
a
ride
Мозг
не
плавиться,
буду
сам,
давай
не
прощаемся!
My
brain's
not
melting,
I'll
be
on
my
own,
let's
not
say
goodbye!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Сок
date de sortie
29-04-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.