Типси Тип - Толпа - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Типси Тип - Толпа




Толпа
The Crowd
Стихию на гране нервного срыва утешит только свобода.
Only freedom can comfort a soul on the verge of a nervous breakdown.
Стихи вам понравились, те что писал в перерывах между работой.
You liked the verses I wrote during breaks from work.
Вам хочется грязи, хочется мяса, пальцем поковыряться.
You crave dirt, you crave flesh, you want to poke around with your finger.
Моя спина уже в слюнях, вымыл меня от этого кто бы?
My back is already covered in drool, who would wash me off?
Не буду плясать и петь для ртов ваших свадьбах, ебаных!
I won't dance and sing for your mouths at your fucking weddings!
Просили писать повторных хитов, я не понимаю, о чем они?
You asked me to write repeat hits, I don't understand what they're talking about?
Как будто бы поняли выбор за руку себя тянуть не позволили,
As if you understood the choice, you didn't let yourself be pulled by the hand,
Но я все-таки пробовал и сам потерялся под мутными водами.
But I still tried and got lost myself under the murky waters.
Кто-то носил свой крест один, а за кого-то несли,
Someone carried their cross alone, and for someone else they carried it,
Вот объясни, за что вам угодно, чтобы я был, бедным, голодным, злым?
Explain to me why you want me to be poor, hungry, and angry?
Чтобы бесился, чтобы был агрессивен, чтобы не все на мази.
So that I would be mad, aggressive, so that not everything would be smooth.
Хотел быть счастливым, но это не то, что вы ждете от молодого MC!
I wanted to be happy, but that's not what you expect from a young MC!
Это проба вебера, жанр пораличности,
This is a weber test, the genre of paralysis,
Очень много рэперов, жаль что мало личностей.
There are a lot of rappers, it's a pity that there are few personalities.
Время идет назад, я раздуваю, как прежде свои паруса
Time goes backwards, I inflate my sails as before
На любых минусах, но зачитаю на те, что выберу сам.
On any beats, but I'll rap on the ones I choose myself.
И пока дуба не дашь - всем похуй. Обводят меня уже мелом.
And until you kick the bucket, everyone doesn't give a shit. They're already outlining me with chalk.
Просите нас пораньше сдохнуть, чтобы толпа шумела.
You ask us to die early so that the crowd will roar.
Финал кино, так нужен Леха. Нам нужно кассу делать, ну же!
The finale of the movie, we need Leha so much. We need to make the box office, come on!
Всего лишь душу Богу, чтобы толпа шумела.
Just a soul to God, so that the crowd will roar.
С возрастом не остыла пластинка. Не обожгитесь.
The record hasn't cooled down with age. Don't burn yourself.
Не производная от стиля, а стиля производитель!
Not a derivative of style, but a style producer!
Зернышко взростил, но маститого сорта дама.
The seed has grown, but the variety is of a venerable kind.
Накидывал просто так. Все отпустил, но намагнитил сильно!
I was just throwing it out there. I let it all go, but I magnetized it strongly!
Это ваши дети! Мамы, бдите!
These are your children! Mothers, be vigilant!
Куда дальше едем, а? Тогда извините, нам бы выйти.
Where are we going next, huh? Then excuse me, we'd like to get off.
Потакать капризам было бы ролью Скомароха.
Indulging whims would be the role of a Jester.
Предпочитаете сюрреализм? Сосите кровь из комаров!
Do you prefer surrealism? Suck blood from mosquitoes!
Но вы мне не враги - жадные к музыке и дружны с ней.
But you are not my enemies - you are greedy for music and friendly with it.
Такие, как я дураки - мы же союзники в этом смысле.
Fools like me - we are allies in this sense.
Себя не вини, что ты псих - в это побитое время мы живы.
Don't blame yourself for being crazy - in this battered time we are alive.
Говорит гайморит МС! Габариты, быстрей, потушили!
Sinusitis MC speaking! Dimensions, quickly, put it out!
Не надо палиться, как видишь уже нереально быть анонимом.
Don't get caught, as you can see, it's already unrealistic to be anonymous.
Не будь анонистом, как минимум, а, да, таким будешь именно.
Don't be an anonymist, at least, ah, yes, you will be just that.
Тут до пизды всем, пойми меня правильно: Вера всеобщая к лжи.
Everyone doesn't give a shit here, understand me correctly: Universal faith in lies.
Назовут екстремизмом обычную правду, но я напишу, а ты всем покажи!
They will call the usual truth extremism, but I will write it, and you show it to everyone!
И пока дуба не дашь - всем похуй. Обводят меня уже мелом.
And until you kick the bucket, everyone doesn't give a shit. They're already outlining me with chalk.
Просите нас пораньше сдохнуть, чтобы толпа шумела.
You ask us to die early so that the crowd will roar.
Финал кино, так нужен Леха. Нам нужно кассу делать, ну же!
The finale of the movie, we need Leha so much. We need to make the box office, come on!
Всего лишь душу Богу, чтобы толпа шумела.
Just a soul to God, so that the crowd will roar.
Обводят меня уже мелом, чтобы толпа шумела.
They're already outlining me with chalk, so that the crowd will roar.
Нам нужна касса! Нам надо кассу делать!
We need the box office! We need to make the box office!
Кассу делать! Кассу делать!
Make the box office! Make the box office!
Чтобы толпа шумела! Чтобы толпа шумела!
So that the crowd will roar! So that the crowd will roar!
Нам нада касса! Нам надо кассу делать!
We need the box office! We need to make the box office!
Кассу делать! Кассу делать!
Make the box office! Make the box office!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.