Paroles et traduction Типси Тип - Толпа
Стихию
на
гране
нервного
срыва
утешит
только
свобода.
Only
freedom
can
comfort
a
soul
on
the
verge
of
a
nervous
breakdown.
Стихи
вам
понравились,
те
что
писал
в
перерывах
между
работой.
You
liked
the
verses
I
wrote
during
breaks
from
work.
Вам
хочется
грязи,
хочется
мяса,
пальцем
поковыряться.
You
crave
dirt,
you
crave
flesh,
you
want
to
poke
around
with
your
finger.
Моя
спина
уже
в
слюнях,
вымыл
меня
от
этого
кто
бы?
My
back
is
already
covered
in
drool,
who
would
wash
me
off?
Не
буду
плясать
и
петь
для
ртов
ваших
свадьбах,
ебаных!
I
won't
dance
and
sing
for
your
mouths
at
your
fucking
weddings!
Просили
писать
повторных
хитов,
я
не
понимаю,
о
чем
они?
You
asked
me
to
write
repeat
hits,
I
don't
understand
what
they're
talking
about?
Как
будто
бы
поняли
выбор
за
руку
себя
тянуть
не
позволили,
As
if
you
understood
the
choice,
you
didn't
let
yourself
be
pulled
by
the
hand,
Но
я
все-таки
пробовал
и
сам
потерялся
под
мутными
водами.
But
I
still
tried
and
got
lost
myself
under
the
murky
waters.
Кто-то
носил
свой
крест
один,
а
за
кого-то
несли,
Someone
carried
their
cross
alone,
and
for
someone
else
they
carried
it,
Вот
объясни,
за
что
вам
угодно,
чтобы
я
был,
бедным,
голодным,
злым?
Explain
to
me
why
you
want
me
to
be
poor,
hungry,
and
angry?
Чтобы
бесился,
чтобы
был
агрессивен,
чтобы
не
все
на
мази.
So
that
I
would
be
mad,
aggressive,
so
that
not
everything
would
be
smooth.
Хотел
быть
счастливым,
но
это
не
то,
что
вы
ждете
от
молодого
MC!
I
wanted
to
be
happy,
but
that's
not
what
you
expect
from
a
young
MC!
Это
проба
вебера,
жанр
пораличности,
This
is
a
weber
test,
the
genre
of
paralysis,
Очень
много
рэперов,
жаль
что
мало
личностей.
There
are
a
lot
of
rappers,
it's
a
pity
that
there
are
few
personalities.
Время
идет
назад,
я
раздуваю,
как
прежде
свои
паруса
Time
goes
backwards,
I
inflate
my
sails
as
before
На
любых
минусах,
но
зачитаю
на
те,
что
выберу
сам.
On
any
beats,
but
I'll
rap
on
the
ones
I
choose
myself.
И
пока
дуба
не
дашь
- всем
похуй.
Обводят
меня
уже
мелом.
And
until
you
kick
the
bucket,
everyone
doesn't
give
a
shit.
They're
already
outlining
me
with
chalk.
Просите
нас
пораньше
сдохнуть,
чтобы
толпа
шумела.
You
ask
us
to
die
early
so
that
the
crowd
will
roar.
Финал
кино,
так
нужен
Леха.
Нам
нужно
кассу
делать,
ну
же!
The
finale
of
the
movie,
we
need
Leha
so
much.
We
need
to
make
the
box
office,
come
on!
Всего
лишь
душу
Богу,
чтобы
толпа
шумела.
Just
a
soul
to
God,
so
that
the
crowd
will
roar.
С
возрастом
не
остыла
пластинка.
Не
обожгитесь.
The
record
hasn't
cooled
down
with
age.
Don't
burn
yourself.
Не
производная
от
стиля,
а
стиля
производитель!
Not
a
derivative
of
style,
but
a
style
producer!
Зернышко
взростил,
но
маститого
сорта
дама.
The
seed
has
grown,
but
the
variety
is
of
a
venerable
kind.
Накидывал
просто
так.
Все
отпустил,
но
намагнитил
сильно!
I
was
just
throwing
it
out
there.
I
let
it
all
go,
but
I
magnetized
it
strongly!
Это
ваши
дети!
Мамы,
бдите!
These
are
your
children!
Mothers,
be
vigilant!
Куда
дальше
едем,
а?
Тогда
извините,
нам
бы
выйти.
Where
are
we
going
next,
huh?
Then
excuse
me,
we'd
like
to
get
off.
Потакать
капризам
было
бы
ролью
Скомароха.
Indulging
whims
would
be
the
role
of
a
Jester.
Предпочитаете
сюрреализм?
Сосите
кровь
из
комаров!
Do
you
prefer
surrealism?
Suck
blood
from
mosquitoes!
Но
вы
мне
не
враги
- жадные
к
музыке
и
дружны
с
ней.
But
you
are
not
my
enemies
- you
are
greedy
for
music
and
friendly
with
it.
Такие,
как
я
дураки
- мы
же
союзники
в
этом
смысле.
Fools
like
me
- we
are
allies
in
this
sense.
Себя
не
вини,
что
ты
псих
- в
это
побитое
время
мы
живы.
Don't
blame
yourself
for
being
crazy
- in
this
battered
time
we
are
alive.
Говорит
гайморит
МС!
Габариты,
быстрей,
потушили!
Sinusitis
MC
speaking!
Dimensions,
quickly,
put
it
out!
Не
надо
палиться,
как
видишь
уже
нереально
быть
анонимом.
Don't
get
caught,
as
you
can
see,
it's
already
unrealistic
to
be
anonymous.
Не
будь
анонистом,
как
минимум,
а,
да,
таким
будешь
именно.
Don't
be
an
anonymist,
at
least,
ah,
yes,
you
will
be
just
that.
Тут
до
пизды
всем,
пойми
меня
правильно:
Вера
всеобщая
к
лжи.
Everyone
doesn't
give
a
shit
here,
understand
me
correctly:
Universal
faith
in
lies.
Назовут
екстремизмом
обычную
правду,
но
я
напишу,
а
ты
всем
покажи!
They
will
call
the
usual
truth
extremism,
but
I
will
write
it,
and
you
show
it
to
everyone!
И
пока
дуба
не
дашь
- всем
похуй.
Обводят
меня
уже
мелом.
And
until
you
kick
the
bucket,
everyone
doesn't
give
a
shit.
They're
already
outlining
me
with
chalk.
Просите
нас
пораньше
сдохнуть,
чтобы
толпа
шумела.
You
ask
us
to
die
early
so
that
the
crowd
will
roar.
Финал
кино,
так
нужен
Леха.
Нам
нужно
кассу
делать,
ну
же!
The
finale
of
the
movie,
we
need
Leha
so
much.
We
need
to
make
the
box
office,
come
on!
Всего
лишь
душу
Богу,
чтобы
толпа
шумела.
Just
a
soul
to
God,
so
that
the
crowd
will
roar.
Обводят
меня
уже
мелом,
чтобы
толпа
шумела.
They're
already
outlining
me
with
chalk,
so
that
the
crowd
will
roar.
Нам
нужна
касса!
Нам
надо
кассу
делать!
We
need
the
box
office!
We
need
to
make
the
box
office!
Кассу
делать!
Кассу
делать!
Make
the
box
office!
Make
the
box
office!
Чтобы
толпа
шумела!
Чтобы
толпа
шумела!
So
that
the
crowd
will
roar!
So
that
the
crowd
will
roar!
Нам
нада
касса!
Нам
надо
кассу
делать!
We
need
the
box
office!
We
need
to
make
the
box
office!
Кассу
делать!
Кассу
делать!
Make
the
box
office!
Make
the
box
office!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
22 22
date de sortie
22-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.