Тнмк feat. Alina Pash - Робот - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Тнмк feat. Alina Pash - Робот




Робот
Robot
Ти ніколи не питаєш: а що з нами буде далі?
You never ask: what will happen to us later?
Не розповідаєш про стосунки нетривалі
You don't talk about short-term relationships
Ти танцюєш рівно. Говориш чітко.
You dance smooth. You speak clear.
І не робиш помилок у слові діалог
And you make no mistakes in the word "dialogue"
Ніколи телефон ти на замок не ставиш
You never lock your phone
Зайвих фото ти у ньому не тримаєш
You don't keep unnecessary photos
Ти така... Ти така... Ти така... Ти така...
You're so... You're so... You're so... You're so...
Уособлення усього, наче мрія малюка
The embodiment of everything, a baby's dream
З тобою я живу, неначе у раю
I live with you as if in paradise
Ти - як Єва, тільки яблук не вживаєш
You're like Eve, only you don't eat apples
Як Дюймовочка їси, як Русалонька співаєш
You eat like Thumbelina, sing like a mermaid
Ще й горда, наче Герда
And proud as Gerda
Нога, як в Попелюшки, волосся, як у Рапунцелі
Legs like Cinderella, hair like Rapunzel
Я ще не подзвонив, ти відчиняєш двері
I haven't called yet, you open the door
Як сплячую красуню тебе буджу поцілунком
I wake you up with a kiss like a sleeping beauty
Але щось не так. Відчуваю шлунком
But something's wrong. I feel it in my stomach
Доведи, що ти не робот
Prove you're not a robot
ІІ.
II.
Схоже, у тобі зібралися всі мрії
It seems like you have gathered all the dreams
Люди обертаються, ледь не ламають шиї
People turn their heads, almost break their necks
Ледь не палять шини, бабусі хрестять спин
Almost burning tires, grandmothers crossing their backs
Кажуть: от же ж повезло мущині
They say: the man is lucky
Я ніяковію, але далі ми йдемо
I'm embarrassed, but we go on
Ти кажеш: хочу на футбол, не хочу у кіно
You say: I want to go to football, I don't want to go to the movies
Ніжна, пишна, дружиш з головою
Gentle, fluffy, you're friends with your head
Моя сніжна королево, гаряче з тобою
My snow queen, it's hot with you
Проблем у нас немає, жодних надзусиль
We have no problems, no unnecessary efforts
Кожен мій жарт потрапляє в ціль
Every joke of mine hits the spot
Щоби я не наробив, а я багато наробив
No matter what I do, and I've done a lot
Ти тільки-но питаєш, чи я добре відпочив
You just ask, if I had a good rest
Навіть коли бувало, що лаве на не
Even when it happened, that you were just upset
Плечима потискала,типу, це - не головне
You shrugged your shoulders, like, it's not important
Тоді мене уперше вивело з астралу
It was the first time you brought me out of the astral
Чи не надто ти близька до ідеалу?
Are you not too close to the ideal?
Доведи, що ти не робот
Prove you're not a robot
Моє кохання друге моє я
My love, my second self
Моє кохання друге моє я
My love, my second self
Моє кохання друге моє я
My love, my second self
То чого мене лякає посмішка твоя?
So why does your smile scare me?
ІІІ.
III.
Маю весь комплект й свій не штучний інтелект
I have the whole set and my own artificial intellect
Ти хотів просив із неба жінку й маєш ось конект
You wanted, you asked for a woman from heaven and you have a connection
І бажання загадав наче в Бога підглядав
And you made a wish as if you had peeped at God
А тепер тебе гіпнотизує мій магічний пишний зад
And now my magical big butt hypnotizes you
Ваблю уночі, печу я калачі
I tempt at night, I bake rolls
Очі-в-очі в світ-за-очі і пристрасті передачі
Eye-to-eye, into the world-to-come, and transmissions of passion
У нас уже горить, у мене все кипить
We're already on fire, everything's boiling inside me
Доведу, що я жива коли до сну дійде в нас мить
I'll prove that I'm alive when we go to bed





Writer(s): олег михайлюта, олександр сидоренко


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.