Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ще си отидем вече
We'll Leave Now
Ще
си
отидем
вече,
ще
си
отидем,
зная
We'll
leave
now,
we'll
leave,
I
know
От
тихото
пространство
на
тази
малка
стая
From
the
quiet
space
of
this
small
room
Ще
тръгнеш
ти
направо,
ще
тръгна
аз
на
дясно
You'll
go
straight,
I'll
go
right
И
всичко
ще
е
просто,
и
всичко
ще
е
ясно
And
everything
will
be
simple,
and
everything
will
be
clear
И
няма
вече
нищо
от
днес
да
ни
смущава
And
nothing
from
today
will
bother
us
anymore
Ни
страх
от
лошо
име,
ни
страх
от
лоша
слава
No
fear
of
a
bad
name,
no
fear
of
bad
reputation
Светът
ще
отрезвее,
ще
проговори
гласно
The
world
will
sober
up,
will
speak
out
loud
И
всеки
ще
живее
безкрайно
безопасно
And
everyone
will
live
endlessly
safe
Почерпили
поука
от
дните
си
предишни
Having
learned
a
lesson
from
our
previous
days
Ще
бягаме
от
всички
вълнения
излишни
We'll
run
from
all
unnecessary
worries
Ти
ще
потърсиш
него,
аз
ще
потърся
нея
You'll
look
for
him,
I'll
look
for
her
Ти
с
него
ще
живееш,
аз
с
нея
ще
живея
You'll
live
with
him,
I'll
live
with
her
Но
някой
ден
случайно,
от
някаква
пролука
But
someday
by
chance,
through
some
crack
Ще
влезе
малък
спомен
и
с
пръстче
ще
почука
A
small
memory
will
enter
and
tap
with
its
finger
И
ти
ще
му
отвориш
и
аз
ще
му
отворя
And
you'll
open
to
it
and
I'll
open
to
it
Ти
с
него
ще
говориш,
аз
с
него
ще
говоря
You'll
talk
to
it,
I'll
talk
to
it
И
ще
открием
плахи
и
някак
си
смутени
And
we'll
discover,
shy
and
somehow
embarrassed
Че
аз
живея
в
тебе,
че
ти
живееш
в
мене
That
I
live
in
you,
that
you
live
in
me
Че
аз
живея
в
тебе,
че
ти
живееш
в
мене
That
I
live
in
you,
that
you
live
in
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nedyalko Yordanov, Todor Kolev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.