Тони Раут - Во всем виноват цирк - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Тони Раут - Во всем виноват цирк




Во всем виноват цирк
The Circus Is To Blame
Будь на чеку ведь во всём виноват цирк...
Be on guard, darling, for the circus is to blame for everything...
Билет приобретая в этот цирк, будь внимателен.
When purchasing a ticket to this circus, be cautious.
Присмотрись получше гость к его
Take a closer look, my dear, at its
обитателям, будь начеку ведь один из них маньяк,
inhabitants, be on your guard for one of them is a maniac,
псих, будь начеку ведь во всём виноват цирк...
a psycho, be on your guard for the circus is to blame for everything...
назад 7 лет 7 лет было прекрасно на земле когда радость и смех были
Rewind 7 years, 7 years ago, the world was a beautiful place when joy and laughter were
ещё лекарством от всех бед, гастроли по стране их
still a cure for all ills, touring the country, they were
встречали города и печально когда спину кричали
welcomed by cities, and it's sad when they turned their backs,
прогнав, а ведь бродячий цирк всего 7 лет назад все были
chasing them away, but this traveling circus, just 7 years ago, everyone was
рады видеть пока с гастролями не оказался в раутвилле в одном из
happy to see until they ended up on tour in Rautville, in one of the
фургонов услыхали шум страный под окнами и
caravans, they heard a strange noise under the windows and
как из-под земли и пришел страшный подросток и...
as if from under the ground, a scary teenager appeared and...
Под глазами синяки, замученный, вид усталый, изъявил жела
With bruises under his eyes, tortured, a tired look, he expressed a desire
ние клоуном быть чтобы
to be a clown to
скрыть шрамы, сыграла жа
hide the scars, pity played a role
лость и в скоре им ничто не светит, они не знали ведь его лицо
and soon they had nothing to look forward to, they didn't know his face was the
-лицо смерти...
face of death...
И появления мальца сулили перемены, впустив зло к себе впитали ст
And the boy's appearance promised changes, letting evil into their midst, the walls absorbed
ены, беды, артисты цирка в страхе жили и тут мрачно стало и в
misfortunes, the circus performers lived in fear, and then it became gloomy and
след за новым клоуном пришла Дурная слава...
following the new clown came notoriety...
Летели год за годом находили мёртвых и так
Years flew by, they found the dead, and so
город за городом, 7 лет спустя Встречайте наши дни...
city after city, 7 years later, welcome to our days...
цирк приехал в город открывает двери Раут-виль...
the circus arrived in the city, opening its doors, Raut-ville...
Билет приобретая в этот цирк, Будь внимателен, присмо
When purchasing a ticket to this circus, be cautious, my dear, take a closer
трись Получше гость к его обита
look at its inhabitants,
телям, будь
be
на чеку ведь один из них маньяк, псих, будь на чеку ведь во всём в
on your guard for one of them is a maniac, a psycho, be on your guard for the circus is to blame for
иноват цирк...
everything...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.