Тони Раут - На пути в вальхаллу - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Тони Раут - На пути в вальхаллу




На пути в вальхаллу
On the Way to Valhalla
Хищники в городе, сезон открыт!
Predators in the city, the season is open, babe!
Идем на конфликт, идем на конфликт.
We're heading for conflict, heading for conflict.
Время чугуну стать сталью.
Time for cast iron to become steel.
Ночью войны отправятся в Вальхаллу!
Tonight, warriors will journey to Valhalla!
Хищники в городе, сезон открыт!
Predators in the city, the season is open, babe!
Идем на конфликт, идем на конфликт.
We're heading for conflict, heading for conflict.
Время чугуну стать сталью.
Time for cast iron to become steel.
Ночью войны отправятся в Вальхаллу!
Tonight, warriors will journey to Valhalla!
Один в поле не воин - волей не волей.
One in the field is not a warrior - whether they like it or not.
Но все дела решаются путем крови и бойни.
But all matters are settled through blood and slaughter.
Тут мины, стоп, взрыв, выловил и с ног сбит.
Mines here, stop, explosion, caught and knocked down.
Если я подохну, то вернусь уже с армией зомби.
If I croak, I'll return with a zombie army.
На каждого леща найдется свой гарпун.
For every slap, there's a harpoon.
Для каждого из нас котел свой в аду.
For each of us, there's a cauldron in hell.
А-а. Из тебя лучше замутить филе.
Ah. You'd be better turned into fillets.
Ведь ты не бык раз в тебе куча кровяных телец.
Since you're not a bull, you're full of blood cells.
Ра Ра Ра Раут.
Ra Ra Ra Raut.
Один из нас упал, тащим на горбу.
One of us fell, we carry him on our backs.
А ваши драки, бунт - просто бутафория.
And your fights, your rebellion - just props.
Золотой век Раута у вас приступ аурофобии.
The Golden Age of Raut gives you an attack of aurophobia.
Хищники в городе, сезон открыт!
Predators in the city, the season is open, babe!
Идем на конфликт, идем на конфликт.
We're heading for conflict, heading for conflict.
Время чугуну стать сталью.
Time for cast iron to become steel.
Ночью войны отправятся в Вальхаллу!
Tonight, warriors will journey to Valhalla!
Хищники в городе, сезон открыт!
Predators in the city, the season is open, babe!
Идем на конфликт, идем на конфликт.
We're heading for conflict, heading for conflict.
Время чугуну стать сталью.
Time for cast iron to become steel.
Ночью войны отправятся в Вальхаллу!
Tonight, warriors will journey to Valhalla!
Послушай парень, меня грузит фактор.
Listen, man, I'm loaded with the factor.
Что на каждого UFC файтера найдется узи патрон.
That for every UFC fighter, there's a Uzi bullet.
А что амбулатория?
And what about the clinic?
У каждого из нас не ку-ку-кулаки, а молот Тора, блть.
Each of us has not fists, but Thor's hammer, damn it.
И вы бежите в страхе. (Реинкарнация)
And you run in fear. (Reincarnation)
Я был в той жизни Кракен. (Раунд, прицел).
I was the Kraken in that life. (Round, aim).
После того, как в рейс падал.
After falling on the voyage.
Черные моменты жизни я избил, как Крис Браун.
I beat the black moments of life, like Chris Brown.
Прихлопнул крыс пару, по штук шесть, ад.
Squashed a couple of rats, about six, hell.
Лучше 12 посадят, чем несут шестеро.
Better 12 will imprison than six will carry.
Для павших воинов домом стал в Асгарде замок.
For the fallen warriors, the castle in Asgard became home.
Вы ждали бб-боли, я её организатор.
You were waiting for pain, I'm its organizer.
Хищники в городе, сезон открыт!
Predators in the city, the season is open, babe!
Идем на конфликт, идем на конфликт.
We're heading for conflict, heading for conflict.
Время чугуну стать сталью.
Time for cast iron to become steel.
Ночью войны отправятся в Вальхаллу!(х2)
Tonight, warriors will journey to Valhalla! (x2)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.