Paroles et traduction Тони Раут - Страна слепых
Страна слепых
Land of the Blind
Я
на
полу
еле
дыша,
встать
сделать
бы
шаг
I'm
on
the
floor,
barely
breathing,
trying
to
take
a
step
Но
в
моей
судьбе
написано
умереть
не
спеша
But
in
my
fate
it's
written
to
die
slowly,
no
rush
yet
Странно.
В
такие,
якобы,
моменты
приходит
ностальгия
по
яркому
свету
Strange.
In
such,
supposedly,
moments,
nostalgia
for
bright
light
comes
Я
смотрю
в
небо,
тут
темно,
хоть
убей
I
look
at
the
sky,
it's
dark
here,
even
if
you
kill
me
Под
ногами
хруст
— это
трупы
голубей
A
crunch
underfoot
- these
are
the
corpses
of
pigeons
Вроде
судя
по
часам
день,
но
нет
звезды,
что
It
seems
like
it's
daytime
judging
by
the
clock,
but
there's
no
star
that
can
может
каждый
силуэт
на
сте
turn
every
silhouette
on
the
wall
нах
превращать
в
тень
into
a
shadow
Мы
потеряли
счет
времени,
но
оставались
те,
кто
в
удачу
еще
верили.
We
lost
track
of
time,
but
there
were
still
those
who
believed
in
luck.
Оптимисты.
Мой
совет
им,
чтоб
себя
не
мучить
Optimists.
My
advice
to
them,
so
as
not
to
torture
themselves
Обтянись
ты
в
одеяло,
задуши,
так
лучше
будет
Wrap
yourself
in
a
blanket,
suffocate,
it
will
be
better
Настал
момент,
когда
целый
мир
ослеп
The
moment
has
come
when
the
whole
world
went
blind
Погасло
солнце,
превратив
мою
квартиру
в
склеп
The
sun
went
out,
turning
my
apartment
into
a
crypt
Родные
живы
ли,
или
убило
всех
Are
my
family
alive,
or
did
it
kill
everyone
Я
закрываю
глаза,
мне
снится
свет
I
close
my
eyes,
I
dream
of
light
Ты
видишь
солнце?
Я
не
вижу
солнце
Do
you
see
the
sun?
I
don't
see
the
sun
А
ты
видишь
солнце?
Я
не
вижу
солнце
And
you
see
the
sun?
I
don't
see
the
sun
Ты
видишь
небо?
Я
не
вижу
небо.
Do
you
see
the
sky?
I
don't
see
the
sky.
Его
не
видно
оно
стало
серым
от
пепла
It's
not
visible,
it
turned
grey
from
the
ashes
А
ты
видишь
солнце?
Я
не
вижу
солнце
And
you
see
the
sun?
I
don't
see
the
sun
Ты
видишь
небо?
Я
не
вижу
небо.
Do
you
see
the
sky?
I
don't
see
the
sky.
Его
не
видно
оно
стало
серым
от
пепла
It's
not
visible,
it
turned
grey
from
the
ashes
Жизнь
кротов.
Нет,
это
не
кончится
The
life
of
moles.
No,
it
won't
end
Пускай
светит
одна
звезда
Бета
гончих
псов
Let
one
star,
Beta
Canum
Venaticorum,
shine
Мы
как
морлоки
низший
сорт.
Я
не
вижу
снов
We
are
like
Morlocks,
the
lowest
kind.
I
don't
see
dreams
мир
жесток.
Я
вижу
лишь
одиночество
the
world
is
cruel.
I
only
see
loneliness
Попробуй
заявить
сейчас,
что
никотин
— яд
Try
to
claim
now
that
nicotine
is
poison
Всего-то
жить
хотел,
умирать
не
хотел
я
I
just
wanted
to
live,
I
didn't
want
to
die
Сжирает
меня
изнутри
радиоактивный
пепел
Radioactive
ash
devours
me
from
the
inside
Мне
говорили:
‘Солнце
есть',
а
я,
наивный,
верил
They
told
me:
'There
is
a
sun',
and
I,
naive,
believed
Идя
в
потемках
по
бульвару,
задевая
плечи
странников,
Walking
in
the
darkness
along
the
boulevard,
brushing
the
shoulders
of
wanderers,
Идущих
не
видя
пути,
мне
навстречу
Walking
without
seeing
the
way,
towards
me
Среди
богатых
бесконечная
война
за
свечи
Among
the
rich,
an
endless
war
for
candles
Я
повстречаю
свою
гибель
тут.
Добрый
вечер
I
will
meet
my
death
here.
Good
evening
На
поверхности
…трупы,
останки…
находил
On
the
surface
...corpses,
remains...
I
found
Сейчас
сам
жду
когда
придет
Архангел
Гавриил
Now
I
myself
am
waiting
for
the
Archangel
Gabriel
to
come
После
ядерной
зимы,
так
вышло,
ненавижу
снег
After
the
nuclear
winter,
it
so
happened,
I
hate
snow
Я
мечтал
снова
увидеть
солнце,
а
увижу
смерт
I
dreamed
of
seeing
the
sun
again,
but
I
will
see
death
А
ты
видишь
солнце?
Я
не
вижу
солнце
Do
you
see
the
sun?
I
don't
see
the
sun
Ты
видишь
небо?
Я
не
вижу
небо.
Do
you
see
the
sky?
I
don't
see
the
sky.
Его
не
видно
оно
стало
серым
от
пепла
It's
not
visible,
it
turned
grey
from
the
ashes
А
ты
видишь
солнце?
Я
не
вижу
солнце
Do
you
see
the
sun?
I
don't
see
the
sun
Ты
видишь
небо?
Я
не
вижу
небо.
Do
you
see
the
sky?
I
don't
see
the
sky.
Его
не
видно
оно
стало
серым
от
пепла
It's
not
visible,
it
turned
grey
from
the
ashes
А
ты
видишь
солнце?
Я
не
вижу
солнце
Do
you
see
the
sun?
I
don't
see
the
sun
Ты
видишь
небо?
Я
не
вижу
небо.
Do
you
see
the
sky?
I
don't
see
the
sky.
Его
не
видно
оно
стало
серым
от
пепла
It's
not
visible,
it
turned
grey
from
the
ashes
А
ты
видишь
солнце?
Я
не
вижу
солнце
Do
you
see
the
sun?
I
don't
see
the
sun
Ты
видишь
небо?
Я
не
вижу
небо.
Do
you
see
the
sky?
I
don't
see
the
sky.
Его
не
видно
оно
стало
серым
от
пепла
It's
not
visible,
it
turned
grey
from
the
ashes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.