Toše Proeski - Ako Me Pogledas U Oči (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Toše Proeski - Ako Me Pogledas U Oči (Live)




Ako Me Pogledas U Oči (Live)
Если Взглянешь Мне В Глаза (Live)
Ако ме погледнеш во очи
Если взглянешь мне в глаза,
за мене ништо важно не ќе ти кажат
для тебя они ничего важного не скажут.
та тие тајната ја кријат
Ведь они тайну скрывают,
во моја корист знам и овојпат лажат
в мою пользу, знаю, и на этот раз лгут.
Слободно читај ми од усни
Смело читай по моим губам,
на нив ќе прочиташ ли нешто важно
на них прочтешь ли что-то важное?
колку ли пати како тебе
Сколько раз, как с тобой,
со нив сум љубел но сум љубел лажно
я ими любил, но любил лживо.
Ми запиша и бог на дланкиве
Начертал мне и Бог на ладонях,
да бидеш свето место за мене
чтобы ты была святым местом для меня.
од тоа место до мојот сон
От этого места до моего сна
ме дели желба тешка еден тон
меня отделяет желание, тяжелое, в один тон.
А денот не е ден ни мракот ноќ
А день не день, ни мрак не ночь,
и без тебе не чуствувам моќ
и без тебя я не чувствую силы.
од твојот образ до мојот сон
От твоего лица до моего сна
не дели солза тешка еден тон
не отделяет слеза, тяжелая, в один тон.
Ако ме погледнеш во чело
Если взглянешь мне в лоб,
ниедна бора таму не ќе те сретне
ни одной морщины там не встретишь.
ова е мојто лажно лице
Это мое лживое лицо,
кон тебе на сон ноќва дај му да летне
к тебе во сне этой ночью пусть оно летит.
Слободно читај ми од усни
Смело читай по моим губам,
на нив ќе прочиташ ли нешто важно
на них прочтешь ли что-то важное?
колку ли пати како тебе
Сколько раз, как с тобой,
со нив сум љубел но сум љубел лажно
я ими любил, но любил лживо.
Ми запиша и бог на дланкиве
Начертал мне и Бог на ладонях,
да бидеш свето место за мене
чтобы ты была святым местом для меня.
од тоа место до мојот сон
От этого места до моего сна
ме дели желба тешка еден тон
меня отделяет желание, тяжелое, в один тон.
А денот не е ден ни мракот ноќ
А день не день, ни мрак не ночь,
и без тебе не чуствувам моќ
и без тебя я не чувствую силы.
од твојот образ до мојот сон
От твоего лица до моего сна
не дели солза тешка еден тон
не отделяет слеза, тяжелая, в один тон.
Ми запиша и бог на дланкиве
Начертал мне и Бог на ладонях,
да бидеш свето место за мене
чтобы ты была святым местом для меня.
од тоа место до мојот сон
От этого места до моего сна
ме дели желба тешка еден тон
меня отделяет желание, тяжелое, в один тон.
А денот не е ден ни мракот ноќ
А день не день, ни мрак не ночь,
и без тебе не чуствувам моќ
и без тебя я не чувствую силы.
од твојот образ до мојот сон
От твоего лица до моего сна
не дели солза тешка еден тон
не отделяет слеза, тяжелая, в один тон.





Writer(s): Phoebus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.