Toše Proeski - Zao Mi Je - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Toše Proeski - Zao Mi Je




Žao mi je, tek sad sam sve
Прости, я только что все сделал.
O tebi naučio
О тебе узнал
Al' najviše žao mi je
Al' больше всего мне жаль
Zalud sam te učio
Я тебя научил.
I da voliš do neba
И любить до небес
I da praštaš kad treba
И прощать, когда нужно
Šta sam to stvorio?
Что я сделал?
Za šta se borio?
За что он боролся?
Da njemu bolja vratiš se
Чтобы вернуться к нему лучше
On je to čekao
Он ждал этого
Ni "Hvala" nije rekao
Даже спасибо не сказал
Šta sam to stvorio?
Что я сделал?
Za šta se borio?
За что он боролся?
Za poljubac i "Laku noć"
Для поцелуя и "спокойной ночи"
I da pamtim bez sna
Tu našu zadnju noć
Эта наша последняя ночь
Žao mi je, pale su sve
Прости, они все упали.
Maske tvoje prevare
Маски твоего обмана
Htjela si lijek samo za bol
Ты хотела лекарство только для боли
Ali ne za zauvijek
Но не навсегда
Kad te on nije htjeo
Когда он не хотел тебя
Samo ja sam te smeo
Только я смеялся над тобой.
Šta sam to stvorio?
Что я сделал?
Za šta se borio?
За что он боролся?
Da njemu bolja vratiš se
Чтобы вернуться к нему лучше
On je to čekao
Он ждал этого
Ni "Hvala" nije rekao
Даже спасибо не сказал
Šta sam to stvorio?
Что я сделал?
Za šta se borio?
За что он боролся?
Za poljubac i "Laku noć"
Для поцелуя и "спокойной ночи"
I da pamtim bez sna
Tu našu zadnju noć
Эта наша последняя ночь
Ooh, šta sam to stvorio?
Что я сделал?
Za šta se borio?
За что он боролся?
Da njemu bolja vratiš se
Чтобы вернуться к нему лучше
On je to čekao
Он ждал этого
Ni "Hvala" nije rekao
Даже спасибо не сказал
(Šta sam to stvorio?)
(Что я создал?)
(Za šta se borio?)
За что он боролся?)
(Za poljubac i "Laku noć")
(Для поцелуя и "спокойной ночи")
(I da pamtim) i da pamtim bez sna
чтобы помнить) и помнить без сна
Tu našu zadnju noć
Эта наша последняя ночь
I da pamtim bez sna
Tu našu zadnju noć
Эта наша последняя ночь





Writer(s): L.vukomanović


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.