Paroles et traduction Триада - За шторами
За шторами
Behind the Curtains
Ушел
запал,
нарисовав
мне
небо,
белое,
The
passion's
gone,
painting
me
the
sky,
white,
Разбудит
утро
и
еще
лучше,
чем
было,
сделаем.
The
morning
will
awaken
and
make
it
even
better
than
before.
Ушел
запал,
нарисовав
мне
небо,
белое,
The
passion's
gone,
painting
me
the
sky,
white,
Разбудит
утро
и
еще
лучше,
чем
было,
сделаем.
The
morning
will
awaken
and
make
it
even
better
than
before.
Задернуты
шторы,
закрыты
окна,
The
curtains
are
drawn,
the
windows
are
closed,
Кто
в
домах
- тот
не
мокнет.
Those
indoors
stay
dry.
Не
подальше,
не
возле,
Not
far
and
not
near,
Нет
во
дворах
никого
осенью
позднею.
There
is
no
one
in
the
courtyards
in
late
autumn.
Звезды,
чтоб
теплее
за
тучами
в
гроздьях,
Stars,
so
that
they
are
warmer
in
the
clouds
in
clusters,
Здесь
лучи
солнца
редкие
гости.
Here,
the
sun's
rays
are
rare
guests.
Просто
ждет
земля,
когда
белая
простынь
укроет,
The
earth
is
simply
waiting
for
when
a
white
sheet
will
cover
it,
И
снег
во
весь
рост.
And
snow
in
full
growth.
Там
за
шторами
станет
тоскливо
так.
There,
behind
the
curtains,
it
will
become
so
dreary.
Голос
мой
остановят
там
провода,
My
voice
will
stop
there
by
the
wires,
Только
руки
поднимешь
ты
к
облакам
Only
you
will
raise
your
hands
to
the
clouds
И
потянет
издалека
табаком.
And
from
afar
it
will
draw
you
like
tobacco.
А
пока
мы
каждый
в
своей
лодки.
For
now,
we
are
each
in
our
own
boat.
Тщетны
попытки
не
мокнуть,
It's
futile
to
try
to
stay
dry,
В
дожде
до
нитки,
без
остановки.
Soaked
to
the
skin
in
the
rain,
without
stopping.
Каплями
по
зонтам,
ушел
запал.
Drops
on
umbrellas,
the
passion's
gone.
Ушел
запал,
нарисовав
мне
небо,
белое,
The
passion's
gone,
painting
me
the
sky,
white,
Разбудит
утро
и
еще
лучше,
чем
было,
сделаем.
The
morning
will
awaken
and
make
it
even
better
than
before.
Ушел
запал,
нарисовав
мне
небо,
белое,
The
passion's
gone,
painting
me
the
sky,
white,
Разбудит
утро
и
еще
лучше,
чем
было,
сделаем.
The
morning
will
awaken
and
make
it
even
better
than
before.
Там
за
шторами
строят
свой
новый
мир,
There,
behind
the
curtains,
they
are
building
their
new
world,
Против
Бога
возводят
заборы
ввысь.
Against
God
they
raise
fences
high.
И
по
городу
мча
сломя
головы,
And
through
the
city
they
rush
headlong,
И
законы
их
чтобы
ускорить
миг.
And
their
laws
so
that
they
hasten
the
moment.
Мне
не
все
равно,
и
я
поспорил
бы,
I
do
care,
and
I
would
argue,
Я
бы
все
отдал,
чтобы
с
ними
в
ссоре
быть.
I
would
give
everything
to
be
at
odds
with
them.
Я
бы
рвал
и
метал
комкал
металл
на
телах
их
плясал,
I
would
tear
and
throw,
crumple
metal,
dance
on
their
bodies,
Но
ушел
в
запал,
там
за
шторами
слуги
чёрствых
дур.
But
the
passion's
gone,
there
behind
the
curtains
are
the
servants
of
stale
fools.
Кредиторы
в
игру
введут
новый
тур,
The
creditors
will
introduce
a
new
round
into
the
game,
Год
назад
я
бы
дрался
бил
морды
шкур,
A
year
ago
I
would
have
fought,
beaten
up
mugs,
Но
бесшумно
дымиться
бикфордов
шнур.
But
the
Bickford
cord
smokes
silently.
Всюду
платья
и
маски
и
гремит
балл.
Everywhere
there
are
dresses
and
masks
and
a
ball
is
thundering.
Я
опасный
во
пляс
идти
к
ним
не
стал.
I'm
dangerous
in
dance,
I
didn't
go
to
them.
Не
искрятся
угли
костра
засыпал,
The
coals
of
the
fire
are
not
sparkling,
covered
up,
Тихий
свист
в
ушах,
сверху
летит
напалм.
A
quiet
whistle
in
my
ears,
napalm
is
falling
from
above.
Ушел
запал,
нарисовав
мне
небо,
белое,
The
passion's
gone,
painting
me
the
sky,
white,
Разбудит
утро
и
еще
лучше,
чем
было,
сделаем.
The
morning
will
awaken
and
make
it
even
better
than
before.
Ушел
запал,
нарисовав
мне
небо,
белое,
The
passion's
gone,
painting
me
the
sky,
white,
Разбудит
утро
и
еще
лучше,
чем
было,
сделаем.
The
morning
will
awaken
and
make
it
even
better
than
before.
Ушел
запал,
нарисовав
мне
небо,
белое,
The
passion's
gone,
painting
me
the
sky,
white,
Разбудит
утро
и
еще
лучше,
чем
было,
сделаем.
The
morning
will
awaken
and
make
it
even
better
than
before.
Ушел
запал,
нарисовав
мне
небо,
белое,
The
passion's
gone,
painting
me
the
sky,
white,
Разбудит
утро
и
еще
лучше,
чем
было,
сделаем.
The
morning
will
awaken
and
make
it
even
better
than
before.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.