Триада - Завтра - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Триада - Завтра




Завтра
Tomorrow
Утро постучит в окно лучами
The morning will tap on the window with its rays,
И не застанет в постели или на кухне у чайника.
And won't find her in bed or in the kitchen by the kettle.
Ведь Инна та, что должна быть там раньше начальника.
Because Inna, the one who should be there before the boss,
Красить губы на бегу, еще в сонном бреду привыкла.
Is used to applying lipstick on the run, still in a sleepy daze.
Нет очередей к автомату с кофе.
No queues at the coffee machine.
Она обычно входит в пустой офис.
She usually enters an empty office.
Уставившись в комп, тонет в работе,
Staring at the computer, she drowns in work,
В этой горе новых писем. Могли повысить,
In this mountain of new emails. They could have promoted her,
Но она здесь, и в этом смысл.
But she is here, and that's the point.
Смысл приходит в восемь, уходит в шесть
Meaning arrives at eight, leaves at six,
И так мил душе уже года три. Неужели
And has been so dear to the soul for three years already. Is it possible
Все так и закончится, не успев начаться,
That everything will end like this, without even starting,
Ведь без него невыносимо рассветы встречать.
Because it's unbearable to meet the dawn without him.
Пробки умчат домой, часы замедлятся.
Traffic jams will rush home, clocks will slow down.
И так долго ждать нового дня, в котором все изменится.
And it takes so long to wait for a new day, where everything will change.
Видится ей во сне, что открывает дверь он,
She sees in her dreams that he opens the door,
Будто летит и молвит: "Вся моя жизнь - это ты."
As if he flies and says: "My whole life is you."
Но сны обманчивы, бесполезны, тем тяжелее.
But dreams are deceptive, useless, and it's even harder.
Опять глаза на мокром месте, не спится.
Again, her eyes are wet, she can't sleep.
Два оборота ключа, лифт, подъезд, дверь, двор,
Two turns of the key, elevator, entrance, door, yard,
И ночь боль будто стерла.
And the night seems to have erased the pain.
Тьму разбавили фонари и светофоры,
Streetlights and traffic lights diluted the darkness,
Лица случайных прохожих и бары,
Faces of random passers-by and bars,
Автомобили, скорости, мосты.
Cars, speeds, bridges.
Девичий буйный ум терзают мысли:
The girl's restless mind is tormented by thoughts:
"Может быть он не спит, где он и кто с ним?"
"Maybe he's not sleeping, where is he and who is with him?"
На английском в наушниках голос пел про любовь,
A voice in the headphones sang about love in English,
Про то, что она с тобой вокруг и повсюду.
About how it is with you everywhere and everywhere.
В висках пульсирует кровь так бешено,
Blood pulsates so wildly in the temples,
Инна верит голосу давно, но где же она.
Inna has believed the voice for a long time, but where is it.
Ищет ответы: лепестки цветков, ребра монет.
Looking for answers: flower petals, coin edges.
И все, о чем она тогда жалела, вдруг исчезло.
And everything she regretted then suddenly disappeared.
Став смелой, уже знала, что ему скажет,
Having become brave, she already knew what she would say to him,
И, быть может, следующее утро навсегда их свяжет.
And perhaps the next morning would bind them forever.
Артем решил все сам еще вчера с вечера,
Artem decided everything himself last night,
На следующий раз откладывать как прежде нечего.
There is no need to postpone it like before.
Беспечно он завел будильник раньше на полчаса,
Carelessly, he set the alarm half an hour earlier,
Но до утра не сомкнул глаз, время так скоротечно.
But he did not close his eyes until morning, time is so fleeting.
Он взвешивал слова, интонации, речи,
He weighed words, intonations, speeches,
В них сомневался вечно, рисовал, расчерчивал.
He always doubted them, drew, ruled.
Как она посмотрит, захочет ли быть вместе с ним,
How she would look, whether she would want to be with him,
Что скажет в ответ - вариантам нет числа.
What she would say in response - there are countless options.
Три года назад ее образ застыл в глазах.
Three years ago, her image froze in his eyes.
Она работала с ним, красива, стройна.
She worked with him, beautiful, slender.
Три года взглядов украдкой, три года смущенных улыбок.
Three years of furtive glances, three years of embarrassed smiles.
Что может быть слаще этой взаимной пытки,
What could be sweeter than this mutual torture,
Но завтра, нет, даже сегодня
But tomorrow, no, even today
Он закроет повод насмешек всей офисной сводни.
He will close the reason for the ridicule of the entire office matchmaker.
Он так то сдержан, предельно спокоен,
He is so restrained, extremely calm,
Но завтра, хотя нет, уже сегодня.
But tomorrow, although no, already today.
Собрался в бешеной спешке, перепачкал одежду,
He gathered in a frantic hurry, stained his clothes,
Две чашки вдребезги, умылся небрежно.
Two cups shattered, washed carelessly.
Рассержено варил кашу, но та в рот не лезла.
He angrily cooked porridge, but it did not go into his mouth.
Эту рубашку, нет же, ту, слишком помпезно.
This shirt, no, that one, is too pompous.
Надежна нежно и надрывно пела "Беги".
Hopefully, she sang tenderly and heartbreakingly, "Run".
Стучат виски, ключи звенят, но уже не до них,
The temples are pounding, the keys are ringing, but they are no longer up to them,
Ведь неприятная боль, и из-за спины расправила крылья любовь,
Because there is an unpleasant pain, and love has spread its wings from behind,
И он вперед летит.
And he flies forward.
Отчего трамвая нет целую вечность.
Why is the tram not there for an eternity?
Я уж не знаю, что так они медлят вечно.
I don't know why they are always so slow.
На пересечении большой Грузинской и Стечкина
At the intersection of Bolshaya Gruzinskaya and Stechkina
В цветочной лавке скупил все, что мог унести.
He bought everything he could carry in the flower shop.
Бесконечность длиною в бесконечность ожидания лифта,
Infinity the length of an infinite wait for the elevator,
По лестнице вверх пуха легче.
Lighter than fluff up the stairs.
Вот уже дверь та, считанные метры,
Here is that door, a few meters away,
Ватные ноги, и бешено стучит сердце.
Cotton legs, and a heart beating wildly.
странно, сотрудницы заплаканы, что случилось.
Strange, the employees are crying, what happened?
"Аня" - позвал секретаря он. Аня встать не в силах:
"Anya" - he called the secretary. Anya is unable to get up:
"Тём, вчера звонила Инны мама: ночью Инна погибла..."
"Tyoma, Inna's mom called yesterday: Inna died at night..."
Голос сорвался, время застыло.
His voice broke, time stood still.
Нет никакого второго шанса, забудь. Нет никакого завтра.
There is no second chance, forget it. There is no tomorrow.
Здесь каждый день как последний там и тут,
Here every day is like the last one there and here,
Неважно, где ты и кем ты, делай то, что надо делать, дерзай.
It doesn't matter where you are or who you are, do what needs to be done, go for it.
Не через неделю или через час, знай:
Not in a week or an hour, know:
Нет никакого второго шанса, забудь. Нет никакого завтра.
There is no second chance, forget it. There is no tomorrow.
Нет никакого второго шанса, забудь. Нет никакого завтра.
There is no second chance, forget it. There is no tomorrow.
Здесь каждый день как последний там и тут,
Here every day is like the last one there and here,
Неважно, где ты и кем ты, делай то, что надо делать, дерзай.
It doesn't matter where you are or who you are, do what needs to be done, go for it.
Не через неделю или через час, знай:
Not in a week or an hour, know:
Нет никакого второго шанса. Нет никакого завтра.
There is no second chance. There is no tomorrow.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.