Триада - Неравный бой - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Триада - Неравный бой




Неравный бой
Unequal Fight
Я на холме один, готов ко встрече со врагами.
I am alone on the hill, ready to meet the enemies.
Твое извечное болото под ногами, между нами.
Your eternal swamp under my feet, between us.
И я не сокрушим как память.
And I am not destructible like memory.
Я не отпряну от войны, знаю, ты тоже не отстанешь.
I will not shy away from war, I know you will not lag behind.
Я вижу войска твои птичьи, слышу, кличь знамен.
I see your bird troops, I hear the cry of banners.
И серые по ветру вьются как тирлич.
And the gray ones flutter in the wind like tyrlych.
Вороны рядом кружатся, предвкушая падаль.
Ravens circle nearby, anticipating carrion.
Еще секунда и орудия разразятся листопадом.
Another second and the guns will erupt with a hail of leaves.
Ну, здравствуй, осень, ты снова ничего не спросишь.
Well, hello, autumn, you won't ask anything again.
Тучи свинцовые с размаху воду бросят оземь.
Lead clouds will throw water on the ground with a swing.
Волосы проседь красит, я все также недвижим.
Hair paints gray, I am still motionless.
Напрасно ждешь моей контузии, постельный режим.
You wait in vain for my concussion, bed rest.
Твой левый фланг - это хмурь, мрак, тьма, мгла,
Your left flank is gloom, darkness, darkness, mist,
Правый же - это Сплин, таска и хандра,
The right one is Spleen, tosca and blues,
Весело звенит сбруи конница депрессии,
The cavalry of depression rings merrily with harness,
Месяц уже дует, ветер черный словно Мистер Смит,
The month is already blowing, the wind is black like Mr. Smith,
Я беззащитный, слышу крики, трепещите,
I am defenseless, I hear screams, tremble,
С усмешкой предпочту побегу чаепитие,
With a grin I prefer tea party to running,
Твои ряды же паникуя, разбредутся прочь,
Your ranks, panicking, will scatter away,
Лишь только снег, ликуя в белый цвет, окрасит ночь.
Only as the snow, rejoicing, colors the night white.
Я не сдамся, я укутаю в плед,
I will not surrender, I will wrap myself in a blanket,
Перечень твоих бесславных побед,
List of your inglorious victories,
Но не сдамся, и не обращусь в бег,
But I will not surrender, and I will not turn to flight,
Опять превозмогу твой подлый набег.
I will overcome your vile raid again.
И не сдамся, я укутаю в плед,
And I will not surrender, I will wrap myself in a blanket,
Перечень твоих бесславных побед,
List of your inglorious victories,
Но не сдамся, и не обращусь в бег,
But I will not surrender, and I will not turn to flight,
Опять превозмогу твой подлый набег.
I will overcome your vile raid again.
И не сдамся.
And I will not surrender.
Со всех сторон это поле боя нас кружило,
From all sides this battlefield circled us,
На втором ветер в клубах и скрепят пружины,
At the second the wind in clubs and creaking springs,
А мы бежим, в землю уходит там огненный диск,
And we run, the fiery disk sinks into the ground there,
Можешь хлопать он не выйдет на бис.
You can clap your hands, but it won't come out for an encore.
Остановить время, отсрочить атаку надо, погоди,
Stop time, postpone the attack, wait,
Валит дым из труб, мерзнет и кирпич и сруб,
Smoke pours from the pipes, both brick and log house are freezing,
Вот отпор достойный подкинул в камин искру,
Here is a worthy rebuff thrown a spark into the fireplace,
Встречал один армян, но на поле теперь друг.
I met one Armenian, but now a friend on the field.
Плечом к плечу, держим фланги и тыл,
Shoulder to shoulder, we hold the flanks and rear,
Вперед прем по чуть-чуть, с жара пыл,
We are inching forward, with the heat of passion,
Такими темпами бой не продлить до зимы,
At this rate the battle will not last until winter,
Оставим флот в порту, и волны не коснутся кормы.
We will leave the fleet in port, and the waves will not touch the stern.
Есть неизбежное, а результат не зависит от действий,
There is the inevitable, and the result does not depend on actions,
Это природа то, что не обошёл даже Тесла,
This is nature, what even Tesla did not bypass,
Вечный круг, борьба, последний лист, опал.
The eternal circle, struggle, last leaf, fallen.
Шелестом под ноги нам.
Rustling under our feet.
Кто знает как и когда в бой вступит зима.
Who knows how and when winter will enter the battle.
На порог снега стена под ноги нам.
A wall of snow up to the threshold under our feet.
Кто знает как и когда в бой вступит зима.
Who knows how and when winter will enter the battle.
На порог снега стена.
A wall of snow on the doorstep.
Я не сдамся, я укутаю в плед,
I will not surrender, I will wrap myself in a blanket,
Перечень твоих бесславных побед,
List of your inglorious victories,
Но не сдамся, и не обращусь в бег,
But I will not surrender, and I will not turn to flight,
Опять превозмогу твой подлый набег.
I will overcome your vile raid again.
И не сдамся, я укутаю в плед,
And I will not surrender, I will wrap myself in a blanket,
Перечень твоих бесславных побед,
List of your inglorious victories,
Но не сдамся, и не обращусь в бег,
But I will not surrender, and I will not turn to flight,
Опять превозмогу твой подлый набег.
I will overcome your vile raid again.
И не сдамся.
And I will not surrender.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.