Paroles et traduction Триада - Неравный бой
Неравный бой
Unequal Fight
Я
на
холме
один,
готов
ко
встрече
со
врагами.
I
am
alone
on
the
hill,
ready
to
meet
the
enemies.
Твое
извечное
болото
под
ногами,
между
нами.
Your
eternal
swamp
under
my
feet,
between
us.
И
я
не
сокрушим
как
память.
And
I
am
not
destructible
like
memory.
Я
не
отпряну
от
войны,
знаю,
ты
тоже
не
отстанешь.
I
will
not
shy
away
from
war,
I
know
you
will
not
lag
behind.
Я
вижу
войска
твои
птичьи,
слышу,
кличь
знамен.
I
see
your
bird
troops,
I
hear
the
cry
of
banners.
И
серые
по
ветру
вьются
как
тирлич.
And
the
gray
ones
flutter
in
the
wind
like
tyrlych.
Вороны
рядом
кружатся,
предвкушая
падаль.
Ravens
circle
nearby,
anticipating
carrion.
Еще
секунда
и
орудия
разразятся
листопадом.
Another
second
and
the
guns
will
erupt
with
a
hail
of
leaves.
Ну,
здравствуй,
осень,
ты
снова
ничего
не
спросишь.
Well,
hello,
autumn,
you
won't
ask
anything
again.
Тучи
свинцовые
с
размаху
воду
бросят
оземь.
Lead
clouds
will
throw
water
on
the
ground
with
a
swing.
Волосы
проседь
красит,
я
все
также
недвижим.
Hair
paints
gray,
I
am
still
motionless.
Напрасно
ждешь
моей
контузии,
постельный
режим.
You
wait
in
vain
for
my
concussion,
bed
rest.
Твой
левый
фланг
- это
хмурь,
мрак,
тьма,
мгла,
Your
left
flank
is
gloom,
darkness,
darkness,
mist,
Правый
же
- это
Сплин,
таска
и
хандра,
The
right
one
is
Spleen,
tosca
and
blues,
Весело
звенит
сбруи
конница
депрессии,
The
cavalry
of
depression
rings
merrily
with
harness,
Месяц
уже
дует,
ветер
черный
словно
Мистер
Смит,
The
month
is
already
blowing,
the
wind
is
black
like
Mr.
Smith,
Я
беззащитный,
слышу
крики,
трепещите,
I
am
defenseless,
I
hear
screams,
tremble,
С
усмешкой
предпочту
побегу
чаепитие,
With
a
grin
I
prefer
tea
party
to
running,
Твои
ряды
же
паникуя,
разбредутся
прочь,
Your
ranks,
panicking,
will
scatter
away,
Лишь
только
снег,
ликуя
в
белый
цвет,
окрасит
ночь.
Only
as
the
snow,
rejoicing,
colors
the
night
white.
Я
не
сдамся,
я
укутаю
в
плед,
I
will
not
surrender,
I
will
wrap
myself
in
a
blanket,
Перечень
твоих
бесславных
побед,
List
of
your
inglorious
victories,
Но
не
сдамся,
и
не
обращусь
в
бег,
But
I
will
not
surrender,
and
I
will
not
turn
to
flight,
Опять
превозмогу
твой
подлый
набег.
I
will
overcome
your
vile
raid
again.
И
не
сдамся,
я
укутаю
в
плед,
And
I
will
not
surrender,
I
will
wrap
myself
in
a
blanket,
Перечень
твоих
бесславных
побед,
List
of
your
inglorious
victories,
Но
не
сдамся,
и
не
обращусь
в
бег,
But
I
will
not
surrender,
and
I
will
not
turn
to
flight,
Опять
превозмогу
твой
подлый
набег.
I
will
overcome
your
vile
raid
again.
И
не
сдамся.
And
I
will
not
surrender.
Со
всех
сторон
это
поле
боя
нас
кружило,
From
all
sides
this
battlefield
circled
us,
На
втором
ветер
в
клубах
и
скрепят
пружины,
At
the
second
the
wind
in
clubs
and
creaking
springs,
А
мы
бежим,
в
землю
уходит
там
огненный
диск,
And
we
run,
the
fiery
disk
sinks
into
the
ground
there,
Можешь
хлопать
он
не
выйдет
на
бис.
You
can
clap
your
hands,
but
it
won't
come
out
for
an
encore.
Остановить
время,
отсрочить
атаку
надо,
погоди,
Stop
time,
postpone
the
attack,
wait,
Валит
дым
из
труб,
мерзнет
и
кирпич
и
сруб,
Smoke
pours
from
the
pipes,
both
brick
and
log
house
are
freezing,
Вот
отпор
достойный
подкинул
в
камин
искру,
Here
is
a
worthy
rebuff
thrown
a
spark
into
the
fireplace,
Встречал
один
армян,
но
на
поле
теперь
друг.
I
met
one
Armenian,
but
now
a
friend
on
the
field.
Плечом
к
плечу,
держим
фланги
и
тыл,
Shoulder
to
shoulder,
we
hold
the
flanks
and
rear,
Вперед
прем
по
чуть-чуть,
с
жара
пыл,
We
are
inching
forward,
with
the
heat
of
passion,
Такими
темпами
бой
не
продлить
до
зимы,
At
this
rate
the
battle
will
not
last
until
winter,
Оставим
флот
в
порту,
и
волны
не
коснутся
кормы.
We
will
leave
the
fleet
in
port,
and
the
waves
will
not
touch
the
stern.
Есть
неизбежное,
а
результат
не
зависит
от
действий,
There
is
the
inevitable,
and
the
result
does
not
depend
on
actions,
Это
природа
то,
что
не
обошёл
даже
Тесла,
This
is
nature,
what
even
Tesla
did
not
bypass,
Вечный
круг,
борьба,
последний
лист,
опал.
The
eternal
circle,
struggle,
last
leaf,
fallen.
Шелестом
под
ноги
нам.
Rustling
under
our
feet.
Кто
знает
как
и
когда
в
бой
вступит
зима.
Who
knows
how
and
when
winter
will
enter
the
battle.
На
порог
снега
стена
под
ноги
нам.
A
wall
of
snow
up
to
the
threshold
under
our
feet.
Кто
знает
как
и
когда
в
бой
вступит
зима.
Who
knows
how
and
when
winter
will
enter
the
battle.
На
порог
снега
стена.
A
wall
of
snow
on
the
doorstep.
Я
не
сдамся,
я
укутаю
в
плед,
I
will
not
surrender,
I
will
wrap
myself
in
a
blanket,
Перечень
твоих
бесславных
побед,
List
of
your
inglorious
victories,
Но
не
сдамся,
и
не
обращусь
в
бег,
But
I
will
not
surrender,
and
I
will
not
turn
to
flight,
Опять
превозмогу
твой
подлый
набег.
I
will
overcome
your
vile
raid
again.
И
не
сдамся,
я
укутаю
в
плед,
And
I
will
not
surrender,
I
will
wrap
myself
in
a
blanket,
Перечень
твоих
бесславных
побед,
List
of
your
inglorious
victories,
Но
не
сдамся,
и
не
обращусь
в
бег,
But
I
will
not
surrender,
and
I
will
not
turn
to
flight,
Опять
превозмогу
твой
подлый
набег.
I
will
overcome
your
vile
raid
again.
И
не
сдамся.
And
I
will
not
surrender.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
9
date de sortie
25-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.