Триада - Она не узнает - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Триада - Она не узнает




Она не узнает
She Won't Know
Уютное кафе с названием нежным "Листопад".
A cozy cafe with a gentle name, "Leaf Fall".
Ты что-то говоришь мне, я отвечаю невпопад.
You say something to me, I answer out of turn.
Ловлю украткой твой скромный кроткий взгляд,
I catch your modest, meek glance surreptitiously,
В нем томный тон, ну что мне в том, а?
There's a languid tone in it, what's in it for me, huh?
Знаешь, я тот еще педант и циник,
You know, I'm quite the pedant and cynic,
Я не из тех явно, кто тебя оценит.
I'm clearly not one to appreciate you.
Я невростеник, от истерик кидает в сплин.
I'm a neurotic, hysterics throw me into melancholy.
Как понедельник скучный, холодный как сок Нази.
Like a boring Monday, cold as Nazik juice.
И я не создан для семьи, как не крути.
And I'm not made for family, no matter what.
Дети, пеленки не мое, прямо до тоски.
Children, diapers are not my thing, it's straight up depressing.
Я некрасив и беден, бледен и ретив.
I'm unattractive and poor, pale and restive.
Тебе бы найти того, кто достоин. Прости.
You should find someone worthy. I'm sorry.
Ты сейчас действительно напрасно плачешь:
You're really crying in vain now:
Для сердца черствого слезы ничего не значат.
Tears mean nothing to a callous heart.
Просто я как пачка дурных качеств.
I'm just like a pack of bad qualities.
Словом, дело не в тебе. Прощай. Удачи.
In short, it's not about you. Goodbye. Good luck.
Прости, что на твоем пути
Forgive me for being on your path
Увы мне довелось пройти.
Alas, I had to cross it.
Мне оправданий не найти,
I can't find any justification,
Просто прошу: прости.
I just ask: forgive me.
Прости меня, мой милый друг
Forgive me, my dear friend,
За то, что много говорю
For talking so much,
Я слов вторящих, словно плю.
I'm like a repeating record.
Прости за то, что я люблю.
Forgive me for loving you.
Я в лифте, секунды как годы.
I'm in the elevator, seconds feel like years.
Скорей бы закрылся, будь трижды он проклят.
I wish it would close, damn it three times over.
Я вытираю с щек своих горькие слезы,
I wipe bitter tears from my cheeks,
Только бы не видела она это все, боже мой.
Just so she wouldn't see it all, my God.
Она не узнает, что с первой нашей встречи
She won't know that from our first meeting,
Я всем существом, душой привязан к ней навечно,
I'm attached to her forever with all my being, my soul,
Что я люблю ее неистово и бесконечно,
That I love her fiercely and endlessly,
Что расстаться усилий стоило нечеловеческих.
That it took inhuman effort to part.
Она не узнает, что если мы будем вместе,
She won't know that if we are together,
Она заболеет через два дня и один месяц,
She will get sick in two days and one month,
И мир потеряет ее по этой же весне.
And the world will lose her this very spring.
И что я только не пытался сделать с ней.
And that I tried everything with her.
Она не знает, что еще 30 лет потом
She doesn't know that for another 30 years afterwards,
Я будто червь книжный писал формулы, ставил опыты,
Like a bookworm, I wrote formulas, conducted experiments,
И вот к восторгу, миную сотню изобретений,
And to my delight, bypassing a hundred inventions,
Я все-таки создал ее, машину времени.
I finally created it, a time machine.
Я тысячу раз возвращался в этот день,
I returned to this day a thousand times,
Я тысячу раз надеялся, что все изменится.
A thousand times I hoped that everything would change.
Это последний, я ухожу, застыли тени,
This is the last one, I'm leaving, the shadows are frozen,
Я выставляю год, дату, время.
I set the year, date, time.
Прости, что на твоем пути
Forgive me for being on your path
Увы мне довелось пройти.
Alas, I had to cross it.
Мне оправданий не найти,
I can't find any justification,
Просто прошу: прости.
I just ask: forgive me.
Прости меня, мой милый друг
Forgive me, my dear friend,
За то, что много говорю
For talking so much,
Я слов вторящих, словно плю.
I'm like a repeating record.
Прости за то, что я люблю.
Forgive me for loving you.
Прости, что на твоем пути
Forgive me for being on your path
Увы мне довелось пройти.
Alas, I had to cross it.
Мне оправданий не найти,
I can't find any justification,
Просто прошу: прости.
I just ask: forgive me.
Прости меня, мой милый друг
Forgive me, my dear friend,
За то, что много говорю
For talking so much,
Я слов вторящих, словно плю.
I'm like a repeating record.
Прости за то, что я люблю.
Forgive me for loving you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.