Paroles et traduction Триада - Пополам
Да
че
переживать
то,
реально
хватит
Let's
not
fret
over
this,
it's
really
enough
now
Дикторы
говорят
правду,
предельно
обстоятельно
The
newscasters
tell
the
truth,
very
circumstantially
Мои
друзья
все
при
мне,
ни
одного
предателя
My
friends
stand
by
my
side,
not
a
single
traitor
Жизнь
так
удивительна,
так
увлекательна
Life
is
so
wonderful,
so
exciting
В
мире
затихли
войны,
все
тихо,
спокойно
There
are
no
more
wars
in
the
world,
all
is
quiet,
peaceful
Братские
народы
любят
нас,
ведут
себя
достойно
The
brotherhood
of
nations
love
us,
they
behave
honorably
Везде
чтят
законы,
свободу
и
стоны
слышны
Laws
are
respected
everywhere,
freedom
and
happiness
prevail
Лепят
сладости,
приятные
истомы
They
make
sweet
treats,
pure
delights
Бедных
нет
и
богатых,
все
делим
поровну
There
are
no
poor
or
rich,
we
share
everything
equally
Не
поливаем
грязью
церковь
и
это
здорово
We
don't
slander
the
church,
and
that's
a
good
thing
Никто
не
пьет,
не
колется,
не
смотрит
порево
No
one
drinks,
takes
drugs,
or
watches
pornography
Да
коли
нам
так
радоваться
то
So
what
is
there
to
worry
about
Тем
более
все
таланты
признаны
и
уехали
в
туры
All
the
more
so,
all
the
talented
people
are
recognized
and
have
gone
on
tour
По
пятам
за
ними
с
поэтическим
мерчем
фуры
Trucks
following
them
with
poetry
merchandise
Торжествует
культура,
сияет
родина
мать
Culture
triumphs,
the
Motherland
shines
Не,
ну,
правда,
мне
то
чего
переживать
No,
seriously,
what
do
I
have
to
worry
about
Рвёт
душу
и
тело!
Жёстко
и
пополам
It
tears
at
my
soul
and
body,
hard
and
in
half
Вам
то,
какое
дело,
а?
Какое
дело
вам?
What
business
is
it
of
yours,
huh?
What
business
is
it
of
yours?
Сорвало
огалдело
где-то
внутри
меня
кран
It
has
burst
recklessly,
a
faucet
inside
me
somewhere
Да
только
вам-то,
какое
дело?
Настроение
- хлам!
That
part's
none
of
your
business,
just
a
bad
mood
Робкий
шум,
гам,
автохама
реклама
и
спам
Timid
noise,
racket,
traffic
chaos,
and
spam
Это
на
сегодня
пока
все,
что
показал
экран
That's
all
the
screen
showed
for
today
Злая
толпа
в
рамки
ЖК
втыкает
Angry
crowds
are
glued
to
LCD
screens
Прячется
в
быт,
в
компы,
и
в
работу,
в
стакан
Hiding
in
their
everyday
lives,
computers,
work,
and
the
bottle
Грустный
трэкан,
пожалуй,
шаг
вперед
– лучший
план
A
sad
song,
perhaps
a
step
forward
is
the
best
plan
Ждем
пока
выйдет
хотя
бы
один
луч
тепла
Let's
wait
until
at
least
one
ray
of
warmth
comes
out
Радости
грамм,
настроение
хлам
A
gram
of
joy,
a
bad
mood
Каждый
на
своей
волне,
все
по
своим
углам
Everyone's
on
their
own
wavelength,
in
their
own
corners
Все
не
так,
затянуло
небо
тучами
Everything's
wrong,
the
sky
is
covered
in
clouds
Лучше
видели
мы
был
когда-то
круче
мир
We've
seen
better
days,
the
world
was
once
more
beautiful
Сейчас
пародия,
клоун,
копирка
Now
it's
a
parody,
a
clown,
a
copy
Карандаш
сломан
все,
берем
стёрку
The
pencil
is
broken,
all
we
have
is
an
eraser
Сбиты
с
путей
и
с
толку,
далеки
от
истоков
Lost
our
way
and
our
path,
far
from
our
roots
И
шли
мы
очень
долго,
но
повредили
компас
And
we
walked
for
so
long,
but
we
damaged
the
compass
Дальше
идем
на
память,
наощупь
We
continue
from
memory,
by
feeling
our
way
Не
то,
чтобы
так
проще
Not
that
it's
any
easier
Но
пусть
это
почерк,
так
пишет
грусть
But
that's
the
style,
that's
how
sadness
writes
Рвёт
душу
и
тело!
Жёстко
и
пополам
It
tears
at
my
soul
and
body,
hard
and
in
half
Вам
то,
какое
дело,
а?
Какое
дело
вам?
What
business
is
it
of
yours,
huh?
What
business
is
it
of
yours?
Сорвало
огалдело
где-то
внутри
меня
кран
It
has
burst
recklessly,
a
faucet
inside
me
somewhere
Да
только
вам-то,
какое
дело?
Настроение
- хлам!
That
part's
none
of
your
business,
just
a
bad
mood
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
9
date de sortie
25-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.