Триада - Послание - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Триада - Послание




Послание
Message
Самое опасное- это самомнение-
The most dangerous thing is self-importance-
Мы думали- жизнь в движении-
We thought life was in motion-
Наши стремления направлены были лишь к наживе!
Our aspirations were directed only towards profit!
Только в силе мы видели силу-
Only in strength did we see strength-
Шли вперед, не отдавая должное тылу!
We went forward, not giving due to the rear!
Все делалось с пылу-
Everything was done in the heat of the moment-
Мечты были шире Нила,
Dreams were wider than the Nile,
Жизнь кишела открытиями-
Life was teeming with discoveries-
Скрытыми судьбами, сытыми буднями,
Hidden fates, well-fed everyday life,
Покупками и слухами-
Purchases and rumors-
Пересудами!
Gossip!
Мы верили в себя, а надо было в Бога!
We believed in ourselves, but we should have believed in God!
Сеяли смерть- ее побеги взошли слишком скоро!-
We sowed death - its shoots sprouted too soon!-
Прятались в норах с позором-
We hid in burrows with shame-
Понимая, что способны лишь на разговоры!
Realizing that we are only capable of talking!
И ветер смыл пепел-
And the wind washed away the ashes-
Тот, у кого много имен,
The one who has many names,
Как первый дон
Like the first don
В наши сердца проник,
Penetrated our hearts,
Приник как старик,
Snuggled like an old man,
Затих-
Fell silent-
Вмиг все превратилось в крик-
In an instant, everything turned into a scream-
Тупик, пик-
Dead end, peak-
Закончился пикник!
The picnic is over!
Как дань за гороскопы, политику,
As a tribute for horoscopes, politics,
Мистику, торги, дороги,
Mysticism, bargaining, roads,
Лживую мимику
Lying facial expressions
Рукою гениального баллистика
By the hand of a genius ballistics
Была подведена черта-
A line was drawn-
Два миллиона развития подверглось вскрытию-
Two million years of development were exposed-
Все избитое-
All the beaten-
Бой с судьбой, с самим собой,
The fight with fate, with oneself,
Осталось только чистое-
Only the pure remained-
То есть совсем ничего...
That is, absolutely nothing...
Хотя нет-
Although no-
Еще уцелело это письмо...
This letter still survived...
Простите нас, что мы не сберегли жизнь!
Forgive us for not saving life!
Простите нас, что верили только в реализм!
Forgive us for believing only in realism!
Простите!
Forgive!
Если наши дети это не услышат- простите!
If our children don't hear this, forgive them!
Если вы как мы в душе еще спите!
If you, like us, are still asleep in your soul!
Простите нас, что мы не сберегли жизнь!
Forgive us for not saving life!
Простите нас, что верили только в реализм!
Forgive us for believing only in realism!
Простите!
Forgive!
Если наши дети это не услышат- простите!
If our children don't hear this, forgive them!
Если вы как мы в душе еще спите!.
If you, like us, are still asleep in your soul!.
Из недалекого прошлого как тяжелая ноша
From the recent past, like a heavy burden
На низких нотах, близких к отчаянию слов
On low notes, close to despair of words
Сохранилось послание,
A message has been preserved,
С тех времен, когда война отрывала сыновей от отцов-
From those times when the war tore sons from fathers-
Последнее прощение,
The last forgiveness,
Затем прощание
Then goodbye
Уходящих дней-
Of the passing days-
Тени растают- только тогда вы поднимите свои знамена,
The shadows will melt - only then will you raise your banners,
Только тогда вы войдете в райский сад нетронутый,
Only then will you enter the untouched Garden of Eden,
Снимая с головы своей корону!
Taking the crown off your head!
Ты не застал бы рокового запаха,
You wouldn't have caught the fatal smell,
Последних залпов артиллерии тоже не слышал,
You wouldn't have heard the last volleys of artillery either,
Нас отделяют годы, а их тысячи!
Years separate us, and there are thousands of them!
Мой козырь давно вышел- это твое прошлое,
My trump card has long been out - this is your past,
А ты забыл его- что здесь хорошего?!
And you forgot it - what's good about it?!
Детство... Я помню о высоком,
Childhood... I remember about the high,
Помню каждое твое слово,
I remember your every word,
Каждый день новый считаю лучшим...
Every new day I consider the best...
Снова свет душит-
The light is suffocating again-
Прикрываю свою глаза от резкого,
I cover my eyes from the harsh,
Тогда даже казалось мерзкого
Then even seemingly disgusting
Твоего луча...
Your ray...
Я знаю- все проходит, и скоро
I know - everything passes, and soon
Услышат многие на мониторах
Many will hear on monitors
Правду, в которую верили,
The truth they believed in,
Хранили бережно
Kept carefully
Каждую каплю безбрежной знаний реки-
Every drop of the boundless river of knowledge-
Тогда ее держали мои руки...
Then my hands held it...
Тогда ее держали мои руки...
Then my hands held it...
Простите нас, что мы не сберегли жизнь!
Forgive us for not saving life!
Простите нас, что верили только в реализм!
Forgive us for believing only in realism!
Простите!
Forgive!
Если наши дети это не услышат- простите!
If our children don't hear this, forgive them!
Если вы как мы в душе еще спите!
If you, like us, are still asleep in your soul!
Простите нас, что мы не сберегли жизнь!
Forgive us for not saving life!
Простите нас, что верили только в реализм!
Forgive us for believing only in realism!
Простите!
Forgive!
Если наши дети это не услышат- простите!
If our children don't hear this, forgive them!
Если вы как мы в душе еще спите!
If you, like us, are still asleep in your soul!
Простите нас, что мы не сберегли жизнь!
Forgive us for not saving life!
Простите нас, что верили только в реализм!
Forgive us for believing only in realism!
Простите!
Forgive!
Если наши дети это не услышат- простите!
If our children don't hear this, forgive them!
Если вы как мы в душе еще спите!
If you, like us, are still asleep in your soul!
Простите нас, что мы не сберегли жизнь!
Forgive us for not saving life!
Простите нас, что верили только в реализм!
Forgive us for believing only in realism!
Простите!
Forgive!
Если наши дети это не услышат- простите!
If our children don't hear this, forgive them!
Если вы как мы в душе еще спите!
If you, like us, are still asleep in your soul!
Allayar Max
Allayar Max






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.