Paroles et traduction Триада - Роскошь
Ты
повела
одних
к
роскоши
You
led
some
to
luxury
Других
за
иконами
Others
to
icons
Вот
уже
кружат
вороны
над
головами
Here
are
already
circling
ravens
over
the
heads
Тех,
кто
дышит
смолами
в
городе
тёмном
Of
those
who
breathe
resins
in
the
dark
city
Где
греют
руки
над
кострами
Where
they
warm
their
hands
over
fires
И
солнце
лишь
помнят
And
only
remember
the
sun
В
сырых
клоповниках,
в
Торнике
In
damp
bug-infested
apartments,
in
Thornica
Рвут
в
клочья
Tear
to
shreds
Безмятежность
этой
холодной
ночи
The
serenity
of
this
cold
night
Один
на
один
с
одиночеством
моим
дым
Smoke
face
to
face
with
my
loneliness
Тонкой
нитью
души
уходит
с
ним
The
thin
thread
of
my
soul
goes
away
with
it
Это
не
больно,ведь
миллионы
привыкают
жизнь
ваять
It
doesn't
hurt,
because
millions
of
people
get
used
to
create
life
Глаз
не
смыкая,
таять
Not
closing
our
eyes,
melting
И
с
новым
днем
терять
память
And
losing
our
memory
with
a
new
day
Хватит
себя
тратить
Enough
wasting
yourself
Наверное,
братик,
мы
не
тем
платим
Perhaps,
brother,
we
are
paying
with
the
wrong
thing
Плач
- это
нирвана,
твой
настоящий
мир
Crying
is
nirvana,
your
real
world
Настоящий
рай
неба
с
частотой
сапфира
Real
paradise
of
the
sky
with
the
frequency
of
sapphire
И
в
нем
сила,
а
золото
- лишь
наша
слабость
And
in
it
is
power,
and
gold
is
only
our
weakness
Что
обещает
болеть
и
не
познать
радость
That
promises
to
hurt
and
not
to
know
joy
Мы
раскалены,
испепелены
We
are
heated,
incinerated
И
не
видно
дальше
этой
пелены
немой,
порой
морозы
жгут
And
you
can't
see
further
than
this
curtain
mute,
sometimes
the
frost
burns
Зной
сушит,
тут
глушит
молот,вбивая
сваи
The
heat
dries
up,
a
hammer
deafens
here,
driving
piles
Сколько
лет
прошло,
а
соседи
всё
лают
How
many
years
have
passed,
and
the
neighbors
still
bark
Воспринимай
мой
мир
таким
Perceive
my
world
as
such
Как
оторванный
лист
тома
As
a
torn
sheet
of
a
volume
Хлебный
ломоть,
моя
моральная
кома
A
slice
of
bread,
my
moral
coma
Иммунитета
с
комой
тех
Immunity
with
the
coma
of
those
Кто
выезжает
за
черту
в
коттеджи
Who
move
out
of
the
city
limits
to
cottages
Время
меняет
многих,
а
мы
те
же
Time
changes
many,
and
we
are
the
same
Бедность
и
будет
уделом
сильных
Poverty
and
will
be
the
lot
of
the
strong
Согрей
теплом
своим
районы
старые
Warm
old
neighborhoods
with
your
warmth
Ветры
северные
прогани
подальше
Drive
away
the
northern
winds
further
И
спрячь
печаль
под
слоем
печной
сажи
And
hide
your
sadness
under
a
layer
of
soot
Бедность
и
будет
уделом
сильных
Poverty
and
will
be
the
lot
of
the
strong
Согрей
теплом
своим
районы
старые
Warm
old
neighborhoods
with
your
warmth
Ветры
северные
прогани
подальше
Drive
away
the
northern
winds
further
И
спрячь
печаль
под
слоем
печной
сажи
And
hide
your
sadness
under
a
layer
of
soot
Этот
холодный
мелкий
дождь
This
cold
drizzle
Уже
не
над
нами,
мы
как
в
тумане
It
doesn't
come
over
us
anymore,
we
are
like
in
a
fog
Который
вниз
тянет,
кто
знает?
That
drags
us
down,
who
knows?
Это
ли
мораль
из
детских
сказок
Is
this
the
moral
of
children's
fairy
tales
Или
из
фильмов
Голливуда
лучшие
фразы
Or
the
best
phrases
from
Hollywood
movies
Это
районы,
трамваи,
тучи
над
городом
вечные
It's
neighborhoods,
trams,
forever
clouds
over
the
city
Крики
ночные
или
умы
беспечные
- станет
ли
легче
Night
cries
or
carefree
minds
- will
it
get
easier
Там
в
зоне
карантина
бедности
There
in
the
quarantine
zone
of
poverty
Это
картина
без
красок,
где
все
приелось
и
надоело
This
picture
is
without
paints,
where
everything
has
become
boring
and
tired
Свободных
путать
с
беспризорными
Confuse
the
free
with
the
homeless
Вот
она
- форма
позора
системы
Here
it
is
- the
form
of
shame
of
the
system
И
все
в
этой
теме
тонут
как
в
болоте
зыбком
And
everyone
in
this
theme
sinks
like
in
a
quagmire
Дефицит
улыбки
среди
слитков
угольных
Lack
of
smile
among
coal
ingots
Увы,
больны
даже
самые
сильные
Alas,
even
the
strongest
are
ill
Имя
болезни
- нищета,
бледность
и
так
постепенно
The
name
of
the
disease
is
poverty,
pallor,
and
so
gradually
Она
начинает
течь
по
нашим
венам
It
begins
to
flow
through
our
veins
И
новый
день
как
по
графику
сужает
стены
And
a
new
day
narrows
the
walls
on
schedule
Бедность
и
будет
уделом
сильных
Poverty
and
will
be
the
lot
of
the
strong
Согрей
теплом
своим
районы
старые
Warm
old
neighborhoods
with
your
warmth
Ветры
северные
прогани
подальше
Drive
away
the
northern
winds
further
И
спрячь
печаль
под
слоем
печной
сажи
And
hide
your
sadness
under
a
layer
of
soot
Бедность
и
будет
уделом
сильных
Poverty
and
will
be
the
lot
of
the
strong
Согрей
теплом
своим
районы
старые
Warm
old
neighborhoods
with
your
warmth
Ветры
северные
прогани
подальше
Drive
away
the
northern
winds
further
И
спрячь
печаль
под
слоем
печной
сажи
And
hide
your
sadness
under
a
layer
of
soot
Уйми
голод,
утоли
жажду
End
the
hunger,
quench
the
thirst
Не
позволь
зною
нас
ссушить
заживо
Don't
let
the
heat
dry
us
alive
Уйми
голод,
утоли
жажду
End
the
hunger,
quench
the
thirst
Не
позволь
зною
нас
ссушить
заживо
Don't
let
the
heat
dry
us
alive
Уйми
голод,
утоли
жажду
End
the
hunger,
quench
the
thirst
Не
позволь
зною
нас
ссушить
заживо
Don't
let
the
heat
dry
us
alive
Уйми
голод,
утоли
жажду
End
the
hunger,
quench
the
thirst
Не
позволь
зною
нас
ссушить
заживо
Don't
let
the
heat
dry
us
alive
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): галкин а.
Album
Витамин
date de sortie
15-01-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.