Paroles et traduction Триада feat. Булат - Устал
Устал
от
этого
мусора
на
листах
Tired
of
this
garbage
on
the
pages
Или
муза
уже
не
та,
и
дальше
хуже
станет,
Or
the
muse
is
not
the
same,
and
it's
only
going
to
get
worse,
Мой
стих
перестал
идти
из
уст
в
уста
My
verse
has
stopped
going
from
mouth
to
mouth
Или
просто
я
устал
и
моя
кровь
пуста.
Or
maybe
I'm
just
tired
and
my
blood
is
empty.
Устал,
что
все
так
любят
глупый
рэп,
Tired
of
everyone
loving
stupid
rap,
Устал,
что
люди
в
чудо
верят
слепо,
Tired
of
people
blindly
believing
in
miracles,
Устал,
ноги
разбиты,
но
не
видят
след.
Tired,
my
feet
are
broken,
but
they
don't
see
the
trace.
От
этикета
устал,
от
слов,
от
слова
паритет,
Tired
of
etiquette,
of
words,
of
the
word
parity,
Устал
от
лишних,
устал
от
боли,
Tired
of
the
superfluous,
tired
of
the
pain,
Устал
от
слез
нищих
и
доли
обездоленных.
Tired
of
the
tears
of
the
poor
and
the
lot
of
the
destitute.
Узнал,
что
одна
череда
неудач
сменяется
другой,
I
learned
that
one
streak
of
failures
is
replaced
by
another,
Устал
сдаваться
до
боя,
устал
от
лени,
устал
от
прений,
Tired
of
giving
up
before
the
fight,
tired
of
laziness,
tired
of
arguments,
Устал
от
поколения,
коему
неведом
Ленин.
Tired
of
the
generation
that
doesn't
know
Lenin.
Устал
кататься
на
старом
японском
ведре,
Tired
of
riding
in
an
old
Japanese
bucket,
Когда
мне,
когда
мне
так
охота
Мустанг.
When
I,
when
I
want
a
Mustang
so
badly.
Устал
от
самого
себя,
устал
от
осени
в
душе
Tired
of
myself,
tired
of
the
autumn
in
my
soul
Представь,
не
хочется
давно
сиять,
я
должен
все
успеть.
Imagine,
I
haven't
wanted
to
shine
for
a
long
time,
I
have
to
do
everything.
Устал
делать
лишь
пять
процентов
из
ста,
Tired
of
doing
only
five
percent
out
of
a
hundred,
Устал,
что
перед
носом
пьедестал,
но
его
не
достать!
Tired
that
the
pedestal
is
in
front
of
my
nose,
but
I
can't
reach
it!
Устал
жить
так,
как
велит
чей-то
устав,
Tired
of
living
by
someone
else's
rules,
Устал
твердить
всем,
что
я
не
устал.
Tired
of
telling
everyone
that
I'm
not
tired.
Я
сбит
с
толку,
по
факту
- сбит
с
ног,
I'm
confused,
in
fact
- knocked
off
my
feet,
Я
жив,
но
надолго
ли,
недвижим
и
стёрт!
I'm
alive,
but
for
how
long,
immobile
and
erased!
Нигатив
2 раза:
Negative
2 times:
Но
во
чтобы-то
ни
стало,
надо
встать,
But
no
matter
what,
I
have
to
get
up,
Если
не
мы,
то
другие
займут
наши
места.
If
not
us,
then
others
will
take
our
places.
Это
миф,
что
успеешь
все
наверстать,
It's
a
myth
that
you
can
catch
up
on
everything,
Встань,
ищи
взглядом
цель,
ступай!
Get
up,
look
for
the
goal
with
your
eyes,
go!
У
меня
нет
девяносто
девяти
проблем,
I
don't
have
ninety-nine
problems,
У
меня
есть
одна,
та
что
не
дает
спать
I
have
one,
the
one
that
keeps
me
awake
Та,
что
мешает
мне
сосредоточиться
даже
на
тексте,
The
one
that
prevents
me
from
concentrating
even
on
the
text,
Реально
ли
мой
дом
- моя
крепость?
Is
my
home
really
my
fortress?
Если
дом
этот
стоит
в
стране,
где
ни
один
закон
не
действует,
If
this
house
stands
in
a
country
where
no
law
works,
Ни
один,
кроме
авторемней,
где
уменье
выживать
называют
менталитет,
None,
except
for
seat
belts,
where
the
ability
to
survive
is
called
mentality,
Где
тебя
оценят,
только
если
тебя
уже
нет.
Where
they
will
appreciate
you
only
if
you
are
no
longer
there.
Где
никого
не
страшит
новость
о
конце
Света,
Where
no
one
is
afraid
of
the
news
about
the
end
of
the
World,
Всем
тупо
интересно
что
же
все-таки
свет?
Everyone
is
just
wondering
what
the
light
is
after
all?
Тот
ли
это
огонёк,
когда
темно
и
тлеет
сигарета
или
нет,
Is
it
that
light
when
it's
dark
and
a
cigarette
is
smoldering
or
not,
Некая
милость
тот
самый
свет.
Some
kind
of
grace
is
that
very
light.
Нас
стравливают,
как
зверей,
мы
ненавидим
соседей,
They
set
us
against
each
other
like
animals,
we
hate
our
neighbors,
Нас
оцифровали
комбинациями
единиц
и
нолей,
They
digitized
us
with
combinations
of
ones
and
zeros,
Обнадежив
облигациями,
горсткой
медий,
Encouraged
by
bonds,
a
handful
of
media,
Запустили
в
виртуальный
мир
соцсетей.
Launched
into
the
virtual
world
of
social
networks.
Я
устал,
я
хочу
спать,
я
хочу
проснуться
там,
I'm
tired,
I
want
to
sleep,
I
want
to
wake
up
there,
Где
буду
горд
за
свою
землю,
там,
Where
I
will
be
proud
of
my
land,
there,
Где
буду
уверен
в
своей
силе,
своей
крепости,
в
своей
России!
Where
I
will
be
confident
in
my
strength,
my
fortress,
in
my
Russia!
Нигатив
2 раза:
Negative
2 times:
Но
во
чтобы-то
ни
стало,
надо
встать,
But
no
matter
what,
I
have
to
get
up,
Если
не
мы,
то
другие
займут
наши
места.
If
not
us,
then
others
will
take
our
places.
Это
миф,
что
успеешь
все
наверстать,
It's
a
myth
that
you
can
catch
up
on
everything,
Встань,
ищи
взглядом
цель,
ступай!
Get
up,
look
for
the
goal
with
your
eyes,
go!
На
мониторе
сменяются
цветные
таблицы,
Colored
tables
change
on
the
monitor,
Качает
на
руках
сон
и
я
дома.
Sleep
rocks
in
my
arms
and
I'm
home.
Ни
лиц,
ни
голосов
вокруг,
я
уже
далеко
от
них
- видишь?
No
faces,
no
voices
around,
I'm
already
far
away
from
them
- see?
Устал
от
всего
и
я
слышу
только
водосток,
Tired
of
everything
and
I
only
hear
the
drain,
Нажмите
кто-нибудь
"СТОП"
Someone
press
"STOP"
Дышит
тяжело
земля,
никто
не
виноват,
The
earth
breathes
heavily,
no
one
is
to
blame,
И
ни
при
чем
ни
ты,
ни
я.
And
neither
you
nor
I
have
anything
to
do
with
it.
Тогда
кто
же
запускает
яд
в
наши
стаканы?
Then
who
is
putting
poison
in
our
glasses?
Засыпая,
строим
планы,
просыпаемся
пьяными,
Falling
asleep,
we
make
plans,
wake
up
drunk,
Куда
нам
мечтать,
если
устали
от
дурных
навязчивых
мыслей,
How
can
we
dream
if
we
are
tired
of
bad
obsessive
thoughts,
Устали
от
ватных
мышц,
от
обещаний
"завтра",
Tired
of
cotton
muscles,
of
promises
"tomorrow",
Здоровье
- завтра,
любовь
- завтра,
правда
- завтра
Health
- tomorrow,
love
- tomorrow,
truth
- tomorrow
Утром
будто
гибнет
память,
тот
же
яд
на
завтрак.
In
the
morning,
as
if
the
memory
dies,
the
same
poison
for
breakfast.
Устал,
машина
времени
вернула
бы
меня
на
старт,
Tired,
the
time
machine
would
bring
me
back
to
the
start,
Ты
только
представь,
уже
были
б
другие
ставки
Just
imagine,
there
would
have
been
other
bets
Люди
на
всё
поставили
штамп,
People
put
a
stamp
on
everything,
Но
никто
с
ним
делать
ничего
не
стал,
But
no
one
did
anything
with
it,
Просто
каждый
из
нас
устал.
Just
every
one
of
us
is
tired.
Дино
2 раза:
Dino
2 times:
Но
во
чтобы-то
ни
стало,
надо
встать,
But
no
matter
what,
I
have
to
get
up,
Если
не
мы,
то
другие
займут
наши
места.
If
not
us,
then
others
will
take
our
places.
Это
миф,
что
успеешь
все
наверстать,
It's
a
myth
that
you
can
catch
up
on
everything,
Встань,
ищи
взглядом
цель,
ступай!
Get
up,
look
for
the
goal
with
your
eyes,
go!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.