Триада feat. Рем Дигга - Ночная - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Триада feat. Рем Дигга - Ночная




Ночная
Nighttime
Если горизонт солнце наше топит опять,
If the horizon drowns our sun again,
Покрывало в звездах кутает спать.
A blanket of stars tucks us in to sleep.
В нити прикрытых век, если тьма и сон,
In the threads of closed eyelids, if darkness and sleep prevail,
Значит на тебя смотрит некто он, нет кого.
It means that someone, no one, is watching over you.
Я понял, что рождает ночь,
I understood what the night births,
В дыму все днем хороним.
We bury everything in smoke during the day.
В паутине дремот мы забываем начисто,
In the cobweb of slumber, we forget completely,
Видим кого и какие мысли вьем порою?
Who do we see and what thoughts do we weave at times?
Красавица Луна с ее тенями,
Beautiful Moon with her shadows,
Зверь уйдет, останется кулак.
The beast will leave, only the fist will remain.
Останется кулак, если не выгонишь ты,
The fist will remain, if you don't chase it away,
То тьма развалится сама.
Then the darkness will crumble on its own.
Тьма развалится сама,
The darkness will crumble on its own,
Оставив страсти тайных ласк и чьи-то пальцы на замках.
Leaving behind the passions of secret caresses and someone's fingers on locks.
Мимолетный транс, послевкусие,
A fleeting trance, an aftertaste,
Уйдет, и я забуду, что некто ночью ходит мимо нас.
It will leave, and I will forget that someone walks past us at night.
Сколько же в себе таит секретов ночь,
How many secrets does the night hold within itself,
Столько же, как капель держит в себе дождь.
As many as the rain holds drops within itself.
Вновь кому-то где-то она знаю точно,
Again, to someone, somewhere, I know for sure,
Приоткрывает свои тайны, тайны.
It reveals its secrets, its mysteries.
Сколько же в себе таит секретов ночь,
How many secrets does the night hold within itself,
Столько же, как капель держит в себе дождь.
As many as the rain holds drops within itself.
Вновь кому-то где-то она знаю точно,
Again, to someone, somewhere, I know for sure,
Приоткрывает свои тайны, тайны.
It reveals its secrets, its mysteries.
Осень или весна всем нам, весьма,
Autumn or spring for all of us, indeed,
Познать интересно, весь мир - лес тайн.
It's interesting to know, the whole world is a forest of secrets.
Весна, если блеск глаз, блеск там,
Spring, if the sparkle in your eyes, the sparkle there,
Где снят ум наш мысли о неизвестном.
Where our mind takes off, thoughts of the unknown.
Представь, что там за шорохи в городе ночью,
Imagine what those rustles are in the city at night,
Жизнь тает, кто этот ворох листов и что же журчит?
Life melts away, who is this pile of leaves and what is murmuring?
Мнится мистика всюду, даже в шуме спицы,
Mysticism seems to be everywhere, even in the noise of the knitting needles,
Стен слышится шепот умный и рассудок спит совсем.
A wise whisper is heard from the walls, and reason sleeps soundly.
Так ли это? Знать ответы все не дано, но,
Is it so? We are not given to know all the answers, but,
Мы тяготеем в темной стороне Луны.
We gravitate towards the dark side of the Moon.
Время суток, когда день оставляет тени,
The time of day when the day leaves shadows,
Где они, грани знаний, заблуждений?
Where are they, the boundaries of knowledge, of delusions?
Даже если завтра через час еще спит солнце
Even if tomorrow, in an hour, the sun is still asleep,
Языки пламени пока нас греют танцем
The tongues of flame still warm us with their dance.
Рука на пульте или на пульсе, неважно
Hand on the remote or on the pulse, it doesn't matter,
С первыми лучами всех отпустит
With the first rays, it will release everyone.
А в кухне там всю ночь стоит туман
And in the kitchen, fog stands all night,
Глаза горят, а в небе полная луна
Eyes burning, and a full moon in the sky.
Говорят в ином свете все под ней
They say, under a different light, everything is under it,
В шепоте можно услышать гнев
In the whisper, you can hear anger.
Но под этими звездами он не во мне
But under these stars, it's not within me.
Ты можешь будь суровым будто лев, вязким будто клей, светлым будто млечный путь
You can be harsh like a lion, viscous like glue, bright like the Milky Way,
Только выбор в предрассветный час
Only the choice in the predawn hour,
Это чаще блеф, так что закрывай глаза
It's more often a bluff, so close your eyes.
Сон возьмет тебя за руку, проведет назад
Sleep will take you by the hand, lead you back,
Через сотни жизненных схем и карт
Through hundreds of life's schemes and maps.
Сколько же таит в себе секретов эта ночь представить сложно
How many secrets this night holds within itself is hard to imagine,
Спят дома, а в них люди, души которых спят в их коже
Houses sleep, and within them people, whose souls sleep in their skin.
И пыл утих, ты его пока не буди
And the ardor has subsided, don't awaken it yet.
Сколько же в себе таит секретов ночь,
How many secrets does the night hold within itself,
Столько же, как капель держит в себе дождь.
As many as the rain holds drops within itself.
Вновь кому-то где-то она знаю точно,
Again, to someone, somewhere, I know for sure,
Приоткрывает свои тайны, тайны.
It reveals its secrets, its mysteries.
Сколько же в себе таит секретов ночь,
How many secrets does the night hold within itself,
Столько же, как капель держит в себе дождь.
As many as the rain holds drops within itself.
Вновь кому-то где-то она знаю точно,
Again, to someone, somewhere, I know for sure,
Приоткрывает свои тайны, тайны.
It reveals its secrets, its mysteries.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.