Тролль гнёт ель - Ода хмелю - traduction des paroles en allemand




Ода хмелю
Ode an den Hopfen
Спи, усни, сын мой
Schlaf ein, meine Tochter
Ты мне как родной
So lieb wie mein eigen Fleisch
Знаю, в потоке дней
Ich weiß, im Strom der Tage
Всё трудней
Wirds schwerer allezeit
Укрою пеленой забвения твой сон
Ich hülle deinen Schlaf in Schleier des Vergessens
Не скрою в этом я силён
Verhehlen werd ich's darin bin ich stark
Дни летят, дни они крадут твою жизнь
Tage fliehen, rauben dein Lebenslicht
Точно листва летят
Gleich welkendem Laub verweht
Одни за другим
Einer nach dem anderen
Напрасно бегом быстрым дней ты удручён
Trüb nicht dein Herz ob der Tage flüchtigem Lauf
Прекрасным может стать твой сон
Voll Schönheit kann dein Traum erstrahlen
На перине хмеля чувства онемеют
Auf Hopfenpolstern erstarren die Sinne
И однажды вовсе покинут тебя
Und verlassen dich einst für alle Zeit
Не грусти о тленном своём теле бренном
Gräm dich nicht ums Vergängliche deinen zerbrechlichen Leib
Жизнь другая, лучше чем эта, ждёт тебя!
Ein andres Leben, besser als dies, erwartet dich!
На перине хмеля чувства онемеют
Auf Hopfenpolstern erstarren die Sinne
И однажды вовсе покинут тебя
Und verlassen dich einst für alle Zeit
Не грусти о тленном своём теле бренном
Gräm dich nicht ums Vergängliche deinen zerbrechlichen Leib
Жизнь другая, лучше чем эта, ждёт тебя!
Ein andres Leben, besser als dies, erwartet dich!
Дай мне руку! видишь
Reich mir die Hand! Siehst du
Ту страну, где дышишь
Jenes Land, wo du atmest
Терпким цветом хмеля
Den herben Hauch des Hopfens
Где ты можешь стать соцветием
Wo du zur Blüte werden kannst
Хмеля новым, ветер
Des neuen Hopfens, den der Wind
Коим в час рассветный играет, росу роняя?
Zur Morgenstund umspielt, Tau träufelnd?
...ведь "пиво сварено с душою"
...denn "Bier wird mit Seele gebraut"
Слышал ты неоднократно
Hast du oftmals gehört
Думаю, теперь
Ich denke, nun ist
Мой мальчик
Mein Kindchen
Стало всё тебе понятно
Alles dir klar geworden
Вкус нехитрый алкоголя
Alkohols schlichten Geschmack
Был всегда любим в народе
Liebt stets das einfache Volk
Послужи и ты хмелю!
Diene auch du dem Hopfen!
...круговорот хмеля в природе
...des Hopfens ewiger Kreislauf





Writer(s): румянцев константин


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.