Тролль гнёт ель - Свинопас - traduction des paroles en allemand




Свинопас
Schweinehirt
Как заботится о нас
Wie er sich um mich kümmert
Наш любимый свинопас
Unser lieber Schweinehirt
Столько вкусного припас!
Hat so viel Köstliches bewirt'!
Год за годом, день за днём
Jahr für Jahr, Tag für Tag
Мы опять к нему ползём
Kriech ich wieder zu ihm zag'
Этой встречи мы так ждём!
Dieses Treffen ersehn ich schier!
И каждый день
Und jeden Tag
Ждёт очень нас
Erwartet er mich sehr
Наш любимый свинопас
Unser lieber Schweinehirt
Держит пойло про запас!
Hält den Fusel auf Konserv'!
И, чтоб залить до визга глаз, собираемся здесь мы
Um mich bis zum Quietschen zu betören versammeln wir hier uns
Свинопасу так верны!
Dem Schweinehirt so treu, mein Schier!
Неплохое ремесло одурачивать ослов!
Kein übler Beruf Esel zu prellen!
Пойло в два, а то и в пять раз дороже им загнать!
Fusel doppelt, fünfmal teurer ihnen zu verkaufen!
И преспокойно наблюдать можно
Und ganz gelassen kann man schauen wie
Как постепенно из людей
Allmählich wir aus Menschen
Мы превращаемся в свиней
Uns in Schweine wandeln hier
Напиваясь всё сильней
Indem wir stärker saufen mir
Здесь очень важный гость хмельной дурак
Sehr wicht'ger Gast der trunk'ne Tor
Потерявший счёт деньгам
Der alle Geld' zählt nicht mehr vor
Выгодно держать кабак!
Wie rentabel ist der Schnapsverkauf!
Да, так!
Ja, klar!
Неплохое ремесло одурачивать ослов!
Kein übler Beruf Esel zu prellen!
Пойло в два, а то и в пять раз дороже им загнать!
Fusel doppelt, fünfmal teurer ihnen zu verkaufen!
И преспокойно наблюдать можно
Und ganz gelassen kann man schauen wie
Как постепенно из людей
Allmählich wir aus Menschen
Мы превращаемся в свиней
Uns in Schweine wandeln hier
Напиваясь всё сильней
Indem wir stärker saufen mir
Здесь очень важный гость хмельной дурак
Sehr wicht'ger Gast der trunk'ne Tor
Потерявший счёт деньгам
Der alle Geld' zählt nicht mehr vor
Выгодно держать кабак!
Wie rentabel ist der Schnapsverkauf!
Да, так!
Ja, klar!
...неплохое ремесло одурачивать ослов!
...kein übler Beruf Esel zu prellen!





Writer(s): румянцев константин


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.