Хэй,
моя
тролльборода!
Hey,
mein
Trollbart!
Грей
меня,
грей
в
холода.
Wärme
mich,
wärme
in
der
Kälte.
Полу
черна,
полу
седа
Halb
schwarz,
halb
grau
тролльборода
моя.
mein
Trollbart.
В
тролльбороде
моей
есть
нора,
In
meinem
Trollbart
ist
ein
Loch,
В
той
норе
живут
два
крота.
In
diesem
Loch
leben
zwei
Maulwürfe.
2 крота,
брата
2,
2 Maulwürfe,
2 Brüder,
На
двоих
одна
борода
у
них.
Sie
teilen
sich
zu
zweit
einen
Bart.
Кто
б
мне
бороду
расчесал
–
Wer
mir
den
Bart
kämmen
würde
–
Кружку
эля
бы
хвойного
дал...
dem
gäbe
ich
einen
Krug
Nadelbaum-Ale...
Сам
я
живу
в
темной
норе.
Ich
selbst
lebe
in
einem
dunklen
Loch.
В
темной
норе
в
старой
горе.
In
einem
dunklen
Loch
in
einem
alten
Berg.
В
старой
горе,
в
чьей-то
тролльбороде!
In
einem
alten
Berg,
in
irgendeinem
Trollbart!
Каждую
ночь
слышится
мне:
Jede
Nacht
höre
ich:
Кто
б
мне
бороду
расчесал
–
Wer
mir
den
Bart
kämmen
würde
–
Кружку
эля
бы
хвойного
дал...
dem
gäbe
ich
einen
Krug
Nadelbaum-Ale...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Konstantin Rumyantsev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.