Paroles et traduction Тролль гнёт ель - Хорошо быть пивоваром
Хорошо быть пивоваром
It's Good to Be a Brewer
Хорошо
быть
пивоваром,
It's
good
to
be
a
brewer,
Толстым,
добрым,
в
меру
старым.
Stout,
kind,
and
fairly
old.
Позабросив
всех
подружек,
Having
forsaken
all
girlfriends,
Быть
в
кругу
пивных
лишь
кружек,
To
be
in
a
circle
of
beer
mugs
only,
Чтобы
глупость
вроде
мыслей
So
that
nonsense
like
thoughts
О
прекрасноликих
девах,
About
beautiful
maidens,
Не
мешала
основному
Doesn't
interfere
with
the
main
Пивоваренному
делу.
Brewing
business.
Я
признаюсь:
пивоваром
I
confess:
brewer
Стать
решил
не
без
причин.
I
decided
to
become
not
without
reason.
Всем
известно
- в
пивовары
Everyone
knows
- in
brewers
Берут
истинных
мужчин.
True
men
are
taken.
Поголовно
уважают
Everyone
respects
you
- both
young
and
old,
Все
тебя
- и
млад,
и
стар,
Without
exception
Если
гордо
носишь
титул
If
you
proudly
bear
the
title
"Скандинавский
пивовар".
"Scandinavian
brewer".
В
подземелье
темном,
древнем
In
a
dark,
ancient
dungeon
Бродит
зелье
в
чане
медном.
The
potion
wanders
in
a
copper
vat.
Суждено
ему
однажды
It
is
destined
to
one
day
Янтарем
в
устах
стать
жадных.
Become
amber
in
the
mouths
of
the
greedy.
Вскоре
срок
его
подходит
Soon
its
time
comes
Оказаться
на
свободе,
To
be
free,
Влагой
пенной
литься
в
кубки,
To
pour
into
cups
as
frothy
moisture,
Пританцовывать
в
желудках.
To
dance
in
stomachs.
На
горе
скамьи
поставим,
We'll
put
benches
on
the
mountain,
На
весь
мир
пир
знатный
справим.
We'll
have
a
great
feast
for
the
whole
world.
Кликнем
Атли,
Хегни,
Трора,
We'll
call
Atli,
Hegni,
Thora,
И
друзей
всех
прочих
тоже.
And
all
our
other
friends
too.
Но
беда
случилась
снова
-
But
trouble
has
struck
again
-
Я
ж
всегда
снимаю
пробы
I
always
take
samples
Каждый
день
в
течении
срока,
Every
day
during
the
term,
За
брожением
глядя
строго.
Observing
the
fermentation
strictly.
Вот
итог
в
пивной
кадушке
Here
is
the
result
in
a
beer
tub
Пива
где-то
на
полкружки.
Beer
about
half
a
mug.
Вон
и
гости
на
дороге...
Here
come
the
guests
on
the
road...
Уношу,
пожалуй
ноги!
I'm
going
to
take
my
legs,
I
think!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Konstantin Rumyantsev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.