ТЯЖЁЛАЯ АТЛЕТИКА - ОЛИМП - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction ТЯЖЁЛАЯ АТЛЕТИКА - ОЛИМП




ОЛИМП
OLYMPUS
Провинциальная хата, растворимое латте
Provincial hut, instant latte
По утру я разобран на части, дохуя делов разобрать этот паззл
In the morning, I'm disassembled, a lot of things to take apart this puzzle
Моя жизнь неинтересный рассказ
My life is an uninteresting story
Дохуя набрал массу, не сжигается разом
I've gained a lot of weight, it doesn't burn off at once
От быстрых депрессия сразу, лучше залью пару фраз
From the quick ones depression right away, it's better to pour a couple of phrases
Щас редко кто соблюдает заповедь "брата за брата"
Now rarely anyone observes the commandment "brother for brother"
Но хули поделать, по чёрному валим, как двухсотый по гравию
But what to do, we're driving on the black one, like the two hundredth on gravel
Это колобрация звуков и нету здесь тайн
This is a collaboration of sounds and there are no secrets here
Мы давно себя изъебали, на сердце рубцы, а не раны
We've long fucked ourselves, scars on our hearts, not wounds
Мы рано взрослели, просыпаясь в постелях
We grew up early, waking up in beds
Забывали, что время нас делит, меняясь в лице
Forgot that time divides us, changing in the face
Когда ныряя иглой кто-то выбрал путь по левой тропе
When diving with a needle, someone chose the path along the left road
Я тоже думал, что как на ветке с майком присяду на век
I also thought that I would sit on a branch with a mic for a century
Но видимо в зрелом уме
But apparently, in a mature mind
Моя шхуна причалит на другой берег
My schooner will dock on the other shore
И как бы хотелось лаве немерено
And as much as I would like to have immeasurable money
Квадрат в Монтане, с откидною крышою Мерин
A square in Montana, with a folding roof Mercedes
Походу, такие расклады я вижу только в параллельных вселенных
Apparently, I only see such layouts in parallel universes
И хули? И так выживаешь в системе, в которой, походу, в бога больше нет веры
And what? You're surviving in a system where, apparently, there's no faith in God anymore
Мы люди с повадками зверя, и хули здесь сделать, блять? (Ха-ха-ха)
We are people with the habits of a beast, and what to do here, damn it? (Ha-ha-ha)
Мы люди с повадками зверя, и нехуй здесь делать
We are people with the habits of a beast, and there's nothing to do here
(Тяжёлая атлетика, скрип половой), (оу-уа)
(Heavy athletics, creak of the floor), (oh-uh)
Люди с повадками зверя, в доме распахнуты двери и жути немерено
People with the habits of a beast, the doors are open in the house and there's a lot of creepy stuff
Я слышу скрип половой, под хрипы обоймы уже не крикнуть: "Отбой, man"
I hear the floorboards creaking, under the wheezing of the clip, it's already impossible to shout: "Break off, man"
Душа, как криповый Boing летит высоко
The soul, like a creepy Boeing flies high
Закоцан лонгслив от Lacoste, слиток гарсона и кокс
A stained longsleeve from Lacoste, a bar of garcon and coke
Сонное царство в дыму твоих грёз (ну да!)
Sleepy kingdom in the smoke of your dreams (yes!)
А почему так серьёзно? Словами классика все кругом ёбнулись
And why so seriously? In the words of the classic, everyone is fucked
С пластика смог плавно вьётся, заполняет сосуд
From plastic, smoke curls smoothly, fills the vessel
Моя жизнь с пометкой "Абсурд". Выкинь Supreme и косуху
My life marked "Absurd". Throw out Supreme and your leather jacket
Криво ложится басуха на слух и рассудок не трезвый
The bass falls crookedly on the ear and the mind is not sober
Пока кто-то врезанный маком, я за зож и Бонакву в ноль пятых
While someone is plugged in with poppy, I'm for a healthy lifestyle and BonAqua in zero fifths
И в найках кроется пятка, на майке троица
And in Nikes there's a heel, on the T-shirt there's a trinity
Вот опять происки дьявола спятившего
Here again, the machinations of a crazy devil
Я вне сети где-то с пятницы, вектор движения прячется
I'm off the grid somewhere since Friday, the vector of movement is hiding
Дайте мне link как обойти монолит и попасть на олимп (блять)
Give me a link on how to bypass the monolith and get to Olympus (damn it)
Сквозь пробои в калитке, блять, oh
Through breaches in the gate, damn it, oh
А у меня всё по полкам, всё также в пыли
And I have everything on shelves, everything is still dusty
Ноги уже скрипят, но ещё ведут на олимп
My legs already creak, but they still lead to Olympus
Сделать имя себе, да чтоб не начиналось на "Lil"
Make a name for yourself, so that it doesn't start with "Lil"
Не до края налил флягу, несу без напрягу
I didn't fill the flask to the brim, I carry it without straining
Не надо ничё, купи с моей надписью тряпку
Don't need anything, buy a rag with my inscription
Осади микрофон ты. Держи лучше кляп
Settle down the microphone, you. It's better to hold a gag
Кому на уши, а кому на шею петля
For some it's on the ears, and for some it's a noose around the neck
Вот бы выкопать лям в изоленту замотанный
I wish I could dig up a million, wrapped in electrical tape
Я бы наверное даже ради такого даже отпросился с работы
I would probably even take a day off for that
Пораньше на сорок минут
Forty minutes earlier
Всё что мог я выяснил, всё, что намокло вывесил
Everything I could I figured out, everything that got wet I hung it out
Видимо в примисях и был весь замут
Apparently, the whole mess was in the premises
Веселей одному, но сам себя пинаю коряво
It's more fun alone, but I kick myself awkwardly
Лампочки в пути зелёным мало горят
The light bulbs on the way are green, they don't light up much
В галстуке авангарда я на правах дикаря
In an avant-garde tie, I am on the rights of a savage
Хабал и Атлеты выше ваших вышек, ебать, на порядок, oh
Habal and Athletes are higher than your towers, damn it, an order of magnitude, oh





Writer(s): бакланов никита алексеевич, мамедов руслан эльшанович, хайруллин алан айравтович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.