Paroles et traduction Тіна Кароль - Добрий вечір тобі, пане господарю
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Добрий вечір тобі, пане господарю
A Good Evening to You, Master of the House
Добрий
вечір
тобі,
пане
господарю.
A
good
evening
to
you,
master
of
the
house.
Ой
радуйся,
земле,
Oh,
rejoice,
earth,
Син
Божий
народився!
For
the
Son
of
God
is
born!
Застеляйте
столи
та
все
килимами,
Cover
the
tables
and
all
with
carpets,
Та
кладіть
калачі
з
ярої
пшениці.
And
put
down
kalachi
of
spring
wheat.
Бо
прийдуть
до
тебе
три
празники
в
гості:
For
three
holidays
will
come
to
visit
you:
Ой
що
перший
празник
– Святеє
Рождество,
Oh,
the
first
holiday
is
Holy
Christmas,
А
другий
вже
празник
– Святого
Василя,
And
the
second
holiday
is
Saint
Basil's
Day,
А
третій
вже
празник
– Святі
Водохрещі.
And
the
third
holiday
is
Holy
Epiphany.
А
що
перший
празник
зішле
тобі
втіху,
And
the
first
holiday
will
send
you
joy,
А
що
другий
празник
зішле
тобі
щастя,
And
the
second
holiday
will
send
you
happiness,
А
що
третій
празник
зішле
всім
нам
долю,
And
the
third
holiday
will
send
us
all
good
fortune,
Зішле
всім
нам
долю,
Україні
волю.
Will
send
us
all
good
fortune,
freedom
for
Ukraine.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Колядки
date de sortie
16-01-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.