Paroles et traduction УННВ - Лунная соната
Лунная соната
Moonlight Sonata
Лунная
соната
или
сонная
лоната
Moonlight
Sonata
or
Sleepy
Lonata
Яму
выкопаешь
сам
и
положишь
брата
You'll
dig
the
hole
yourself
and
lay
your
brother
down
Навалю
кого
угодно,
даже
сына
депутата
I'll
knock
down
anyone,
even
a
deputy's
son
Аккуратным
будь
на
мутке,
кто
последний,
тот
и
папа
Be
careful
on
the
hustle,
the
last
one's
the
father
У
меня
граната,
состоит
из
сочных
бошек
I
have
a
grenade,
made
of
juicy
buds
Разорвёт
на
части
твои
мозги,
недоносок
It'll
blow
your
brains
apart,
you
premature
baby
Хочешь
снюхай
порошок,
вдуй
засушенный
листок
If
you
want,
sniff
the
powder,
inhale
the
dried
leaf
Бытовая
поебень
не
меняет
смысл
снов
Everyday
bullshit
doesn't
change
the
meaning
of
dreams
Затянуть
засов,
не
шугаться
мусоров
Bolt
the
latch,
don't
be
afraid
of
the
cops
Накидать
в
заплёванный
микро
ещё
с
десяток
слов
Throw
a
dozen
more
words
into
the
spit-covered
microphone
Пару
лютых
напасов,
издевайся,
я
готов
A
couple
of
fierce
passes,
mock
me,
I'm
ready
Приготовьтесь,
пассажиры,
вход
по
трапу
до
мозгов
Get
ready,
passengers,
the
entrance
by
the
ramp
goes
to
the
brain
А
я
был
таков,
тут
не
лёгкая
работа
And
I
was
like
that,
it's
not
an
easy
job
here
Я
не
обломаюсь
спиздить
кашалота
из
болота
I
won't
hesitate
to
steal
a
sperm
whale
from
the
swamp
Марадона
два
на
два,
нами
вставлен
на
рога
Maradona
two
by
two,
we
put
him
on
the
horns
Надо
поделиться,
бра,
мы
ведь
тоже
за
лига
Gotta
share,
bro,
we're
also
for
the
league
Это
движи
ГНК,
говорили
старики
This
is
the
GNC
movement,
the
old
folks
said
Все
кто
носят
парики
— выдувайте
парики
All
who
wear
wigs
- blow
out
your
wigs
Мы
давно
вас
попалили,
чёртовы
напарники
We've
caught
you
a
long
time
ago,
damn
partners
Дружно
расстегнём
ширинки,
залимоньте
нам
болты
Let's
unzip
our
flies
together,
lick
our
bolts
Оба
берега
реки
заставляют
размышлять
Both
banks
of
the
river
make
you
think
На
одном
бушует
пламя,
на
втором
всё
тише
гладь
On
one,
flames
rage,
on
the
other,
the
surface
is
calmer
Мой
совет
супергероям
— не
пытайтесь
нас
спасать
My
advice
to
superheroes
- don't
try
to
save
us
Ты
имеешь
дело,
блять,
с
чёрным
наркоманом,
блять
You're
dealing
with,
damn
it,
a
black
drug
addict,
damn
it
Детка
расстилай
кровать,
надо
раны
залечить
Baby,
make
the
bed,
gotta
heal
the
wounds
If
you
gonna
be
a
rich,
отсоси
и
будешь
rich
If
you
gonna
be
a
rich,
suck
it
and
you'll
be
rich
Было
б
тесто
конопли,
я
бы
спёк
себе
кулич
If
there
was
cannabis
dough,
I
would
bake
myself
a
cake
Эта
чёртова
соната
явно
водит
паралич
This
damn
sonata
is
clearly
driving
paralysis
Срывай
лист
календаря,
пришла
весна
Tear
off
the
calendar
sheet,
spring
has
come
Оставив
позади
туман
воспоминаний
Leaving
behind
the
fog
of
memories
Ломая
мир
по
пьяни,
глянем
вдаль
Breaking
the
world
drunk,
let's
look
into
the
distance
Затем
приход,
кому-то
жаль
тех
кропалей
здоровья
Then
the
high,
someone
pity
those
crop-growers
of
health
Больше
боли
приносит
чья-то
доля
Someone's
fate
brings
more
pain
Ты
делай,
сила
воли,
куда
ушла
мечта?
Do
it,
willpower,
where
did
the
dream
go?
Постой,
ты
улетаешь
в
никуда,
возьми
меня
Wait,
you're
flying
nowhere,
take
me
Моя
душа
поёт,
а
мысли
просят,
пусть
рутина
нас
ещё
поносит
My
soul
sings,
and
thoughts
ask,
let
the
routine
still
carry
us
Где
чистый
лист
начать,
поставив
штамп,
затем
печать
Where
to
start
a
clean
sheet,
putting
a
stamp,
then
a
seal
Как
всё
без
каверзных
преград
начать
How
to
start
everything
without
tricky
obstacles
Готов
кричать,
но
звук
из
глубины
уходит
вспять
Ready
to
shout,
but
the
sound
from
the
depths
goes
back
Лишь
тот,
кто
одарён,
готов
понять
Only
the
one
who
is
gifted
is
ready
to
understand
Здесь
вера
в
слово,
как
пиздаболия
ночного
стона
Here
faith
in
words
is
like
the
bullshit
of
a
nightly
moan
Ничто
не
стоит
кинуть
мину
It's
nothing
to
throw
a
mine
В
твою
намыленную
на
понтах
картину
Into
your
soapy
picture
on
show-offs
Здесь
тонны
дыма
испарились
Tons
of
smoke
have
evaporated
here
За
километр
слышен
смех,
тут
все
убились
Laughter
can
be
heard
for
a
kilometer,
everyone
killed
themselves
here
И
гул
тех
поездов
в
дали
всё
больше
затихают
на
мели
And
the
rumble
of
those
trains
in
the
distance
is
fading
more
and
more
on
the
shallows
Осядут
корабли,
а
с
радости
нам
по
пути,
The
ships
will
settle
down,
and
we're
happy
to
be
on
our
way
По
жизни
раскусив
всех
преданных
предателей
Having
figured
out
all
the
devoted
traitors
in
life
Мы
платим
самым
дорогим,
а
за
глазами
разговоры
We
pay
the
most
expensive,
and
behind
the
eyes,
there
are
conversations
Досидим,
я
буду
дуть
тот
сладкий
дым,
лишь
память
вечна
We'll
sit
it
out,
I'll
smoke
that
sweet
smoke,
only
memory
is
eternal
Так
что
улыбкой
каждый
день
я
обеспечу
So
I'll
provide
a
smile
every
day
Намечен
путь,
но
по
кривой
дороге,
отбивая
ноги,
об
новые
пороги
The
path
is
outlined,
but
on
a
crooked
road,
beating
off
legs,
against
new
thresholds
Не
знаю
судьи
будут
строги,
но
главное,
что
чистота
в
душе
I
don't
know
if
the
judges
will
be
strict,
but
the
main
thing
is
that
there
is
purity
in
the
soul
Поймём
мы
многое
из
жизни
в
кромешной
тишине
We
will
understand
a
lot
from
life
in
the
pitch
darkness
Если
бит
не
томит,
если
поника
дымит
If
the
beat
doesn't
bother,
if
the
blunt
smokes
Если
в
пол
второго
ночи
пати
наше
не
грустит
If
at
half
past
one
in
the
morning
our
party
is
not
sad
Значит
все
уверены
и
для
всех
понятно
It
means
everyone
is
sure
and
it's
clear
to
everyone
Что
не
скоро
нас
отпустит
голос
наш
невнятный
That
our
slurred
voice
won't
let
us
go
anytime
soon
Слушаем
Бетховена
— Лунную
сонату
Listening
to
Beethoven
- Moonlight
Sonata
Соседи
приходили,
обещали
вызвать
псих
бригаду
(Дауны)
Neighbors
came,
promised
to
call
the
psycho
brigade
(Idiots)
После
двух
минут
раздумий,
я
попросил
их
выпить
яду
After
two
minutes
of
thought,
I
asked
them
to
drink
poison
В
ответ
на
что,
моих
друзей
они
назвали
стадом
In
response
to
which,
they
called
my
friends
a
herd
Ну
а
хули
стадо,
стадо
вечно
радо
Well,
what
the
fuck
is
a
herd,
a
herd
is
always
happy
Для
моих
друзей
верхушки
— всегда
лучшая
награда
For
my
friends,
tops
are
always
the
best
reward
Чтобы
нам
прожить
ещё
денёк
многого
не
надо
To
live
another
day,
we
don't
need
much
Нам
бы
легалайз,
остальное
не
преграда
We
would
have
legalization,
the
rest
is
not
an
obstacle
Пацанов
отряды,
поднимите
к
небу
бланты
Squads
of
boys,
raise
your
blunts
to
the
sky
Мы
будем
качать,
не
нужны
нам
препараты
We
will
rock,
we
don't
need
drugs
Ложки,
зажигалки,
вата,
можете
спросить
у
брата
Spoons,
lighters,
cotton
wool,
you
can
ask
your
brother
Тема
старая
уже,
от
неё
мне
хуевато
The
topic
is
already
old,
I
feel
bad
from
it
И
не
буду
я
пол
трека
вам
хуярить
об
одном
And
I
won't
spend
half
the
track
rapping
about
one
thing
Что
нельзя
употреблять,
типа
будет
плохой
сон
That
you
can't
use,
like
you'll
have
a
bad
dream
Типа
со
здоровьем
у
вас
будут
неполадки
Like
you'll
have
health
problems
Всё
равно
каждый
из
вас
знает
какой
сладкий
Anyway,
each
of
you
knows
how
sweet
it
is
Снег
бывает
и
не
тает,
дым
бывает
убивает
Snow
happens
and
doesn't
melt,
smoke
happens
and
kills
Каждого
из
нас
по-разному
вставляет
Each
of
us
gets
high
differently
Как
собака
лает,
скулят
наши
сердца
Like
a
dog
barks,
our
hearts
whine
Пилит
мозг
и
гложет
душу,
хочется
расслабиться
It
saws
the
brain
and
gnaws
at
the
soul,
you
want
to
relax
Не
привыкли
париться
мы
по
пустякам
We're
not
used
to
worrying
about
trifles
Больше
нас
впирает,
радоваться
нашим
кустикам
It
turns
us
on
more
to
rejoice
in
our
bushes
Здесь
дым
валит
как
с
печи,
с
нами
стафф
и
кирпичи
Here
smoke
pours
like
from
a
stove,
with
us
staff
and
bricks
Маракеш
кроши
холодный,
подбирает
к
вам
ключи
Marrakech
crumbles
cold,
picks
up
the
keys
to
you
Если
трек
не
сел
на
уши,
значит
снова
нас
включи
If
the
track
didn't
sit
on
your
ears,
turn
us
on
again
И
заметишь
очень
скоро
Луны
яркие
лучи
And
you'll
notice
the
Moon's
bright
rays
very
soon
Пяточку
лечи,
похуй
всякие
лучи
Heal
your
heel,
fuck
all
kinds
of
rays
Похуй
тучи
и
врачи
Fuck
the
clouds
and
the
doctors
Время
лечит,
но
не
печень
Time
heals,
but
not
the
liver
Лучше
пяточку
лечи
Better
heal
your
heel
Над
собою
яркие
лучи
Bright
rays
above
you
Пяточку
лечи,
пяточкой
лечи
Heal
your
heel,
heal
your
heel
От
полудня,
до
самой
полночи
From
noon,
until
midnight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Чернь
date de sortie
01-07-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.