УННВ - ХОПИЦЬХАПОК - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction УННВ - ХОПИЦЬХАПОК




ХОПИЦЬХАПОК
HOPITSKHAPOK
В четверг 4 числа в 4 четверти часа
On Thursday the 4th, in the 4th quarter of an hour,
Скатился с жизненной горы изобретатель колеса
The inventor of the wheel rolled down the mountain of life.
Я прожевал каждое слово как иголки кактуса
I chewed every word like cactus needles,
Все ваши бляди состоят, в основном из латекса
All your bitches are mostly made of latex.
От y и до x, от точки B до точки А
From y to x, from point B to point A,
Со мною те, кто никогда не нажимал на тормоза
With me are those who never hit the brakes.
А у меня с судьбой ебутся часовые пояса
And with my fate, time zones are fucking,
Ты охуел от оборотов охуей от градуса
You're blown away by the revs get blown away by the degree.
Стреляю словно с ППШ
I shoot like a PPSh,
Бумагу рифмой потроша
Gutting paper with rhyme,
Тут раздеваться нужно быстро, наслаждаться неспеша
Here you need to undress quickly, enjoy slowly.
А ну-ка признавайтесь у кого осталась анаша
Come on, confess, who still has weed?
Вообще на этом треке я на побегушках у KOVSH′a
Actually, on this track, I'm KOVSH's errand boy,
ХОПИЦЬХАПОК ХОПИЦЬ ХОПИЦЬХАПОК
HOPITSKHAPOK HOPITS HOPITSKHAPOK
ХОПИЦЬХАПОК ХОПИЦЬ ХОПИЦЬХАПОК
HOPITSKHAPOK HOPITS HOPITSKHAPOK
ХОПИЦЬХАПОК ХОПИЦЬ ХОПИЦЬХАПОК
HOPITSKHAPOK HOPITS HOPITSKHAPOK
ХОПИЦЬХАПОК ХОПИЦЬ ХОПИЦЬХАПОК
HOPITSKHAPOK HOPITS HOPITSKHAPOK
И снова ты в одном замесе с чемпионом в легком весе
And again you're in the same mess with the lightweight champion,
Музыка дает надежды даже в безнадежном месте
Music gives hope even in a hopeless place.
Ох как же тебе повезло моей невесте
Oh, how lucky you are to have my bride,
Это фокус мясо на столе, а руки в тесте
It's a trick meat on the table, hands in the dough.
Пароль от боли зашифрован прямо в этом тексте
The password from pain is encrypted right in this text,
Вам снова мат-мат-мат, господин грандмейстер
Checkmate again, Mr. Grandmaster.
Всех докторов и лекарей за яйца бы подвесил
I would hang all the doctors and healers by the balls,
Я нашпигован поникой на килограмм так 200
I'm stuffed with ponies for about 200 kilograms.
И мотивация тебя задушить прямо в кресле
And the motivation to strangle you right in the chair,
Сначала в конуру забейся, а потом добейся
First crawl into the kennel, and then achieve it.
Потрепанная вещь, ты на помощь не надейся
Battered thing, don't count on help,
Но как же сильно манит надпись сюда не лезть!
But how strongly the inscription beckons do not climb here!
Все меньше стали гладить кожу все больше шерсть
They began to stroke the skin less and less more and more wool,
Все так же нам с холодными закусками приносят месть
We are still served revenge with cold snacks,
И так же свой натянутый оскал нам обнажает лесть
And just like that, flattery bares its tight grin at us.
Все так же яркие эмоции вызывают жесть
The same bright emotions are caused by tin,
Что это горе от ума или ум от горя?
What is it grief from the mind or mind from grief?
Но даже карлику бывает по колено море
But even a dwarf sometimes has the sea up to his knees,
В твоей ладошке снова сопли вперемешку с кровью
In your palm again snot mixed with blood.
Все ваши плюшки как лепешки, как говно коровье
All your plushies are like petals, like cow shit,
ХОПИЦЬХАПОК ХОПИЦЬ ХОПИЦЬХАПОК
HOPITSKHAPOK HOPITS HOPITSKHAPOK
ХОПИЦЬХАПОК ХОПИЦЬ ХОПИЦЬХАПОК
HOPITSKHAPOK HOPITS HOPITSKHAPOK
ХОПИЦЬХАПОК ХОПИЦЬ ХОПИЦЬХАПОК
HOPITSKHAPOK HOPITS HOPITSKHAPOK
ХОПИЦЬХАПОК ХОПИЦЬ ХОПИЦЬХАПОК
HOPITSKHAPOK HOPITS HOPITSKHAPOK
И мы в своем подвале как в засаде насекомые
And we are in our basement like insects in ambush,
А я всегда по дыму смогу вычислить искомое
And I can always calculate the desired by smoke.
Но кто же вам кроме меня расскажет про хуевое?
But who else but me will tell you about the shitty things?
А ты сюда пришел сюда на помощь или на готовое?
Did you come here to help or for the ready-made?
Мне похуй на все новое
I don't give a fuck about everything new,
И я бурчу как старый дед
And I grumble like an old man,
Донашиваю старое, пока ты по херне одет
I wear old things while you're dressed in bullshit.
И чтоб не видеть ваших лиц мы приглушаем свет
And in order not to see your faces, we dim the lights,
Кто сказал, что андеграунд эт делай мне минет
Who said that underground is blow me?
Я тут в пещере на стене оставлю свой портрет
I'll leave my portrait here in the cave on the wall,
И каждый мой эксперимент это экскремент
And every experiment I do is excrement.
Пускай этот хип-хоп несет в себе секретный элемент
Let this hip-hop carry a secret element,
Но улицы надолго тут запомнят мой фальцет
But the streets will remember my falsetto for a long time.
ХОПИЦЬХАПОК ХОПИЦЬ ХОПИЦЬХАПОК
HOPITSKHAPOK HOPITS HOPITSKHAPOK
ХОПИЦЬХАПОК ХОПИЦЬ ХОПИЦЬХАПОК
HOPITSKHAPOK HOPITS HOPITSKHAPOK





Writer(s): уннв


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.