Как же весело, погибать от скуки
Wie lustig es ist, vor Langeweile zu sterben
Чай
остыл
согревая
мои
руки.
Tee
kühlt
ab,
während
er
meine
Hände
wärmt.
Тихо
шепчет
осень.
Herbst
flüstert
leise.
Соседи
рядом
погибают
от
скуки.
Nachbarn
sterben
nebenan
vor
Langeweile.
Ветра
свист
пробуждает
мои
сны.
Windgeheul
weckt
meine
Träume
Ночь
на
улице
бьет
фонари
Nacht
draußen
schlägt
Laternen
Разбрасывая
тени.
Verstreut
Schatten
Возбуждает
мои
сны.
Weckt
meine
Träume
aufs
Neue
Это
тихо
шепчет
осень.
Flüstert
leise
der
Herbst
Осень
пришла.
И
по
комнате
ветер
гуляет.
Herbst
kam.
Und
Wind
weht
durch
den
Raum
Я
во
сне
пытаюсь
уснуть
еще
глубже.
Ich
versuche
im
Schlaf
tiefer
zu
schlafen
Уснуть
еще
глубже.
Tiefer
zu
schlafen
Осень
пришла.
И
по
комнате
ветер
гуляет.
Herbst
kam.
Und
Wind
weht
durch
den
Raum
Я
во
сне
пытаюсь
уснуть
еще
глубже.
Ich
versuche
im
Schlaf
tiefer
zu
schlafen
Уснуть
еще
глубже.
Tiefer
zu
schlafen
Завтра
повторится
все
Morgen
wiederholt
sich
alles
Что
было
сегодня.
Was
heut
geschah
Тихо
шепчет
осень
Flüstert
leise
der
Herbst
Ветер
вернется
Wind
kehrt
zurück
И
начнет
хороводы.
Fängt
Reigen
an
Я
останусь
все
таким
же
не
довольным.
Ich
bleibe
gleich
unzufrieden.
Главное
проснувшись
Hauptsache
beim
Aufwachen
Повторить
это
все.
Alles
zu
wiederholen
Снова
и
снова
Immer
und
immer
wieder
Осень
пришла.
Herbst
kam.
И
по
комнате
ветер
гуляет.
Und
Wind
weht
durch
den
Raum
Я
во
сне
пытаюсь
уснуть
еще
глубже.
Ich
versuche
im
Schlaf
tiefer
zu
schlafen
Уснуть
еще
глубже.
Tiefer
zu
schlafen
Осень
пришла.
И
по
комнате
ветер
гуляет.
Herbst
kam.
Und
Wind
weht
durch
den
Raum
Я
во
сне
пытаюсь
уснуть
еще
глубже.
Ich
versuche
im
Schlaf
tiefer
zu
schlafen
Уснуть
еще
глубже.
Tiefer
zu
schlafen
Осень
пришла.
Herbst
kam.
И
по
комнате
ветер
гуляет.
Und
Wind
weht
durch
den
Raum
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Paroles ajoutées par : Найя
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.