Колит
под
луной
Es
sticht
unter
dem
Mond
Значит,
мне
резко
Also
muss
ich
plötzlich
Нужно
загореться
Mich
entzünden
Чтобы
воскреснуть,
Um
wieder
aufzuerstehen,
Через
день-другой
In
ein,
zwei
Tagen
Это
погрешность,
Das
ist
ein
Fehler,
Через
день-другой
In
ein,
zwei
Tagen
Это
потребность.
Das
ist
ein
Bedürfnis.
Ничего
такого,
Nichts
Besonderes,
Это
лишь
нежность.
Das
ist
nur
Zärtlichkeit.
Ничего
святого,
Nichts
Heiliges,
Мы
же
все
грешны.
Wir
sind
alle
Sünder.
Черное
на
черном
-
Schwarz
auf
Schwarz
-
Это
лишь
внешность.
Das
ist
nur
Äußerlichkeit.
Не
волнуйся
так,
Mach
dir
keine
Sorgen,
Я
не
буду
вешаться.
Ich
werde
mich
nicht
aufhängen.
Я
замечаю
флирт
(флирт),
Ich
bemerke
Flirt
(Flirt),
Я
ведусь
на
флирт.
Ich
fall
auf
Flirt
rein.
Уже
который
раз
(флирт).
Schon
zum
wievielten
Mal
(Flirt).
Я
ведусь
на
флирт.
(Это
флирт.)
Ich
fall
auf
Flirt
rein.
(Das
ist
Flirt.)
Каждый
чертов
раз,
Jedes
verdammte
Mal,
Когда
я
слышу
(флирт),
Wenn
ich
höre
(Flirt),
Я
ведусь
на
флирт,
Fall
ich
auf
Flirt
rein,
На
каждый
чертов
флирт.
Auf
jeden
verdammten
Flirt.
Я
замечаю
флирт
(флирт),
Ich
bemerke
Flirt
(Flirt),
Я
ведусь
на
флирт.
Ich
fall
auf
Flirt
rein.
Уже
который
раз
(флирт).
Schon
zum
wievielten
Mal
(Flirt).
Я
ведусь
на
флирт.
(Это
флирт.)
Ich
fall
auf
Flirt
rein.
(Das
ist
Flirt.)
Каждый
чертов
раз,
Jedes
verdammte
Mal,
Когда
я
слышу
(флирт),
Wenn
ich
höre
(Flirt),
Я
ведусь
на
флирт,
Fall
ich
auf
Flirt
rein,
На
каждый
чертов
флирт.
Auf
jeden
verdammten
Flirt.
Прогулка
- это
флирт,
Spaziergang
ist
Flirt,
Напитки
- это
флирт,
Getränke
sind
Flirt,
Музей
Гараж,
что
странно,
Garage
Museum,
seltsam,
Это
тоже
флирт.
(Да.)
Das
ist
auch
Flirt.
(Ja.)
Наркотики
- флирт.
Drogen
sind
Flirt.
Sonic
Youth
- флирт.
Sonic
Youth
ist
Flirt.
Истории
из
детства
-
Geschichten
aus
der
Kindheit
-
Это
тоже
флирт.
(Да.)
Das
ist
auch
Flirt.
(Ja.)
Флирт
- это
море
твоих
знакомых,
Flirt
ist
das
Meer
deiner
Bekannten,
Флирт
- это
группа
Убиваю
Насекомых.
Flirt
ist
die
Band
Insekten
Töten.
Флиртом
был
ты
до
дня
своих
родов.
Du
warst
Flirt
bis
zum
Tag
deiner
Geburt.
Флирт
значит
много,
но
стоит
немногого.
Flirt
bedeutet
viel,
aber
ist
wenig
wert.
Я
замечаю
флирт
(флирт),
Ich
bemerke
Flirt
(Flirt),
Я
ведусь
на
флирт.
Ich
fall
auf
Flirt
rein.
Уже
который
раз
(флирт).
Schon
zum
wievielten
Mal
(Flirt).
Я
ведусь
на
флирт.
(Это
флирт.)
Ich
fall
auf
Flirt
rein.
(Das
ist
Flirt.)
Каждый
чертов
раз,
Jedes
verdammte
Mal,
Когда
я
слышу
(флирт),
Wenn
ich
höre
(Flirt),
Я
ведусь
на
флирт,
Fall
ich
auf
Flirt
rein,
На
каждый
чертов
флирт.
Auf
jeden
verdammten
Flirt.
Я
замечаю
флирт
(флирт),
Ich
bemerke
Flirt
(Flirt),
Я
ведусь
на
флирт.
Ich
fall
auf
Flirt
rein.
Уже
который
раз
(флирт).
Schon
zum
wievielten
Mal
(Flirt).
Я
ведусь
на
флирт.
(Это
флирт.)
Ich
fall
auf
Flirt
rein.
(Das
ist
Flirt.)
Каждый
чертов
раз,
Jedes
verdammte
Mal,
Когда
я
слышу
(флирт),
Wenn
ich
höre
(Flirt),
Я
ведусь
на
флирт,
Fall
ich
auf
Flirt
rein,
На
каждый
чертов
флирт.
Auf
jeden
verdammten
Flirt.
Я
замечаю
флирт
(флирт),
Ich
bemerke
Flirt
(Flirt),
Я
ведусь
на
флирт.
Ich
fall
auf
Flirt
rein.
Уже
который
раз
(флирт).
Schon
zum
wievielten
Mal
(Flirt).
Я
ведусь
на
флирт.
(Это
флирт.)
Ich
fall
auf
Flirt
rein.
(Das
ist
Flirt.)
Каждый
чертов
раз,
Jedes
verdammte
Mal,
Когда
я
слышу
(флирт),
Wenn
ich
höre
(Flirt),
Я
ведусь
на
флирт,
Fall
ich
auf
Flirt
rein,
На
каждый
чертов
флирт.
Auf
jeden
verdammten
Flirt.
Я
замечаю
флирт
(флирт),
Ich
bemerke
Flirt
(Flirt),
Я
ведусь
на
флирт.
Ich
fall
auf
Flirt
rein.
Уже
который
раз
(флирт).
Schon
zum
wievielten
Mal
(Flirt).
Я
ведусь
на
флирт.
(Это
флирт.)
Ich
fall
auf
Flirt
rein.
(Das
ist
Flirt.)
Каждый
чертов
раз,
Jedes
verdammte
Mal,
Когда
я
слышу
(флирт),
Wenn
ich
höre
(Flirt),
Я
ведусь
на
флирт,
Fall
ich
auf
Flirt
rein,
На
каждый
чертов
флирт.
Auf
jeden
verdammten
Flirt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): андрей поляков
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.