Paroles et traduction Улицы - Ангелы
Ладно
бы
только
ангелы,
Oh,
if
only
angels,
Ладно
бы
только
гении
Oh,
if
only
geniuses
нас
с
тобой
обучали
бы
could
teach
you
and
me
лечению
временем.
to
heal
with
time.
Ладно
бы
только
ладаном
Oh,
if
only
we
desired
to
breathe
дышать
захотели
мы.
the
fragrance
of
incense,
Но
мы
же
с
тобой
не
ангелы,
But
you
and
I
are
not
angels,
А
может
быть
и
не
гении...
And
perhaps
not
even
geniuses...
Новой
нотой
на
брильянтовой
струне
With
a
new
note
on
a
diamond
string
Рисую
музыку
по
имени
"Она".
I
paint
music
called
"She".
Нотным
станом,
With
a
musical
staff,
моим
ты
новым
звуком
стала
you
became
my
new
sound
И
Страдивари
позавидовал
бы
мне.
And
Stradivari
himself
would
envy
me.
Ладно
бы
только
ангелы,
Oh,
if
only
angels,
Ладно
бы
только
гении,
Oh,
if
only
geniuses,
нас
с
тобой
обучали
бы
could
teach
you
and
me
лечению
временем.
to
heal
with
time.
Ладно
бы
только
ладаном
Oh,
if
only
we
desired
to
breathe
дышать
захотели
б
мы.
the
fragrance
of
incense.
Но
мы
же
с
тобой
не
ангелы,
But
you
and
I
are
not
angels,
А
может
быть
и
не
гении...
And
perhaps
not
even
geniuses...
Словно
вена
помогает
вдохновению
The
vein
inspires
like
music
Такая
нежная
мелодия
в
руках.
As
the
tender
melody
flows
through
your
hands.
Губы
выпьют
поцелуя
настроение
Your
lips
drink
the
mood
of
a
kiss
И
ноты
ласково
найдут
свободный
ряд.
And
the
notes
gently
find
an
unrestricted
range.
Ладно
бы
только
ангелы,
Oh,
if
only
angels,
Ладно
бы
только
гении,
Oh,
if
only
geniuses,
нас
с
тобой
обучали
бы
could
teach
you
and
me
лечению
временем.
to
heal
with
time.
Ладно
бы
только
ладаном
Oh,
if
only
we
desired
to
breathe
дышать
захотели
б
мы.
the
fragrance
of
incense.
Но
мы
же
с
тобой
не
ангелы,
But
you
and
I
are
not
angels,
А
может
быть
и
не
гении...
And
perhaps
not
even
geniuses...
Новой
нотой
на
брильянтовой
струне
With
a
new
note
on
a
diamond
string
Рисую
музыку
по
имени
"Она"...
I
paint
music
called
"She"...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): борисов а., панкова л.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.