Ундервуд - Год за годом - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ундервуд - Год за годом




Год за годом
Year after year
Милая моя,
My dear,
Я не знаю слов, не помню нот.
I don't know words, I don't remember notes.
Мне казалось, я
It seemed to me that I
Обещал тебе, что всё пройдёт...
Promised you that everything would pass...
Пел комар и мой тревожил слух,
Mosquito sang and disturbed my hearing,
С тополей летел на землю пух
Poplars' seeds flew to the ground
Погадай на мне,
Make a wish on me,
Ты же видишь всё своим зрачком
You see everything with your eyes
Как в один из дней
How one day
Я проснусь и стану старичком
I will wake up and become an old man
На часах песочных полчаса,
In the sand clock half an hour,
Спят в магнитном поле полюса...
Poles sleep in a magnetic field...
Год за годом легче пух,
Year after year lighter and more weightless,
И нас однажды станет меньше двух,
And one day there will be fewer of us than two,
И облака заплачут над большой рекой.
And clouds will cry over the big river.
Год за годом ближе Бог,
Year after year closer to God,
И жизнь нужна на выдох и на вдох,
And life is needed to breathe in and out,
И время попадает в молоко,
And time falls apart,
И нам с тобой легко...
And it's easy for you and me...
Истина в воде
Truth is in water
Это знает даже спирт Royal,
Even Royal whiskey knows it,
Но здесь, как и везде,
But here, as everywhere,
Самые слепые смотрят вдаль.
The blindest look into the distance.
Седина в рояль, по струнам бес.
Gray hair in a piano, a demon on the strings.
Из часов куда песок исчез?
From where did the sand in the clock disappear?
Всё идёт к нулю
Everything tends to zero
И друг с друга нам уже не слезть.
And we can't get off each other anymore.
Я тебя люблю,
I love you,
И, наверно, в этом что-то есть...
And, probably, there is something in it...
Кто-то щурится с небес на нас.
Someone looks narrowly at us from the sky.
У него, наверно, глаз-алмаз.
He probably has a diamond eye.
Год за годом легче пух,
Year after year lighter and more weightless,
И нас однажды станет меньше двух,
And one day there will be fewer of us than two,
И облака заплачут над большой рекой.
And clouds will cry over the big river.
Год за годом ближе Бог,
Year after year closer to God,
И жизнь нужна на выдох и на вдох,
And life is needed to breathe in and out,
И время попадает в молоко,
And time falls apart,
И нам с тобой легко...
And it's easy for you and me...





Writer(s): Maxim Kucherenko, Vladimir Tkachenko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.