Paroles et traduction Ундервуд - Лётчик
Лётчик-лётчик,
Pilot,
dear
pilot,
Вот
тебе
листочек
-
Take
this
piece
of
paper,
Сделай
из
него
самолёт,
Fold
it
into
a
plane,
Напиши
на
крыльях
Write
your
name
and
surname
Имя
и
фамилию,
Upon
its
wings,
День,
месяц
и
год.
The
day,
the
month,
and
the
year.
Лётчик-лётчик,
Pilot,
dear
pilot,
Нет
на
карте
точке,
There
is
no
place
on
the
map
Где
бы
ты
ещё
не
бывал.
Where
you
haven't
been.
И
тебе
давно
пора
It's
high
time
Выходить
из
штопора
-
You
pulled
out
of
the
dive,
Сразу
устал.
For
you've
tired
yourself
out.
Вот-вот-вот-вот-вот
Look!
Up
in
the
sky!
По
небу
летит
самолёт,
A
plane
soars
through
the
air,
Вот-вот-вот-вот-вот
Look!
Up
in
the
sky!
По
небу
летит
самолёт.
A
plane
soars
through
the
air.
А
пилот...
А
что
пилот?
And
the
pilot?
What
of
the
pilot?
Пилоту
небо
родины
как
мёд.
To
him,
the
sky
of
his
homeland
is
like
honey.
Лётчик-лётчик
-
Pilot,
dear
pilot,
Узник
оболочек,
Prisoner
of
your
cockpit,
Как
из
них
не
вырваться
тут?
How
can
you
break
free?
Сколько
ты
уже
How
many
hours
Намотал
на
ПАМе
часов
Have
you
logged
on
the
flight
simulator
Лётчик-лётчик,
Pilot,
dear
pilot,
Дай
жене
платочек,
Give
your
wife
a
handkerchief,
Чтобы
не
намокли
глаза.
Lest
her
eyes
should
fill
with
tears.
Ты
же
всё
один
For
you
are
alone,
Летаешь
между
строчек,
Flying
between
the
lines,
А
ей
что
сказать?
While
she
waits
and
wonders.
Вот-вот-вот-вот-вот
Look!
Up
in
the
sky!
По
небу
летит
самолёт,
A
plane
soars
through
the
air,
Вот-вот-вот-вот-вот
Look!
Up
in
the
sky!
По
небу
летит
самолёт.
A
plane
soars
through
the
air.
А
пилот...
А
что
пилот?
And
the
pilot?
What
of
the
pilot?
Пилоту
небо
родины
как
мёд.
To
him,
the
sky
of
his
homeland
is
like
honey.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): максим кучеренко
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.