Paroles et traduction Ундервуд - Чёрный Пьеро
Чёрный Пьеро
Black Pierrot
Белым
был,
как
мел,
плакал,
как
умел,
I
was
as
white
as
chalk,
I
cried
as
I
could,
Но
всё
течёт,
всё
из
меня
But
everything
flows,
everything
from
me
Как
Орфей
в
аду,
я
шептал
в
бреду,
Like
Orpheus
in
hell,
I
whispered
in
delirium,
Что
без
строчки
я
ни
дня.
That
without
a
line
I
am
for
not
a
day.
Но
чёрная
водка
чернее
чернил.
But
black
vodka
is
blacker
than
ink.
Я
плакал,
пока
её
пил.
I
cried
while
I
drank
it.
Я
помню
всё,
но
всё
неточно,
I
remember
everything,
but
everything
is
inaccurate,
Я
вытираю
слёзы
и
точу
перо.
I
wipe
away
my
tears
and
sharpen
my
pen.
Льёт
чёрный
дождь
и
из
бутылки
водосточной
The
black
rain
pours
and
from
the
gutter
bottle
Налейте
водки
Чёрному
Пьеро.
Pour
some
vodka
for
the
Black
Pierrot.
Доктор
дал
приказ
написать
рассказ:
The
doctor
gave
orders
to
write
a
story:
Кто
я
– кукла
или
фрик?
Who
am
I
- a
doll
or
a
freak?
Но
вряд
ли
я
смогу,
ведь
я
всю
жизнь
бегу
But
I
can
hardly
do
it,
because
I've
been
running
all
my
life
От
Мальвины
к
Лиле
Брик.
From
Malvina
to
Lily
Brick.
А
чёрная
водка
чернее
чернил.
But
black
vodka
is
blacker
than
ink.
Я
плакал,
пока
её
пил.
I
cried
while
I
drank
it.
Я
помню
всё,
но
всё
неточно,
I
remember
everything,
but
everything
is
inaccurate,
Я
вытираю
слёзы
и
точу
перо.
I
wipe
away
my
tears
and
sharpen
my
pen.
Льёт
чёрный
дождь
и
из
бутылки
водосточной
The
black
rain
pours
and
from
the
gutter
bottle
Налейте
водки
Чёрному
Пьеро.
Pour
some
vodka
for
the
Black
Pierrot.
И
пусть
во
мне
поёт
сердце
мимо
нот.
And
let
my
heart
sing
to
me
out
of
tune.
Я
ни
причём,
оно
само.
I'm
not
to
blame,
it's
on
its
own.
И
пусть
живут
во
мне:
лезвие
и
нерв.
And
let
live
in
me:
the
blade
and
the
nerve.
Dolce
vita
never
more.
Dolce
vita
never
more.
А
чёрная
водка
чернее
чернил.
But
black
vodka
is
blacker
than
ink.
Я
плакал,
пока
её
пил.
I
cried
while
I
drank
it.
Я
помню
всё,
но
всё
неточно,
I
remember
everything,
but
everything
is
inaccurate,
Я
вытираю
слёзы
и
точу
перо.
I
wipe
away
my
tears
and
sharpen
my
pen.
Льёт
чёрный
дождь
и
из
бутылки
водосточной
The
black
rain
pours
and
from
the
gutter
bottle
Налейте
водки
Чёрному
Пьеро.
Pour
some
vodka
for
the
Black
Pierrot.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.