ФОГЕЛЬ - САНТА-БАРБАРА - traduction des paroles en allemand

САНТА-БАРБАРА - ФОГЕЛЬtraduction en allemand




САНТА-БАРБАРА
SANTA BARBARA
Я не помню, кто это сказал
Ich weiß nicht mehr, wer das gesagt hat,
Но я где-то услышал
Aber ich habe es irgendwo gehört:
Счастливые люди не хотят назад
Glückliche Menschen wollen nicht zurück
Да и бывшим не пишут
Und schreiben ihren Ex-Partnern nicht,
Замены не ищут
Suchen keinen Ersatz.
Когда плохо чувство свободы
Wenn es schlecht läuft ist es ein Gefühl von Freiheit
А не одиноко
Und nicht von Einsamkeit.
Был не прав: мы любим один раз
Ich lag falsch: Wir lieben nur einmal,
А дальше как-то пох
Und danach ist es irgendwie egal.
Сколько укрывало тебя разных одеял
Wie viele Decken haben dich schon gewärmt?
Твои фразы, крики, слёзы
Deine Phrasen, Schreie, Tränen
Лишь расходный материал
Sind nur Verbrauchsmaterial.
Давай, типа ты мне правду
Komm, tu so, als würdest du mir die Wahrheit sagen,
А я типа доверяю
Und ich tue so, als würde ich dir vertrauen.
Доверяй, но проверяй
Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser.
То ты там, то ты с теми
Mal bist du dort, mal bist du mit denen,
В каждой теме и везде
In jedem Thema und überall.
Ай, да как ты уверенно умеешь мне звездеть
Ach, wie überzeugend du mich anlügen kannst.
Новый день, новый парень
Neuer Tag, neuer Freund,
Новый жизненный раздел
Neuer Lebensabschnitt.
Интерес вызываешь
Du weckst mein Interesse,
Жаль, лишь только, чтоб раздеть
Leider nur, um dich auszuziehen.
Ой, мама, чо за интриги? Будто бы Санта-Барбара
Oh, Mama, was für Intrigen? Wie in Santa Barbara.
На моё имя запреты во всех барах
Mein Name ist in allen Bars verboten.
Расклад объясним без всяких раскладов таро
Die Situation ist klar, ganz ohne Tarotkarten.
Давай, повторим, кто кому теперь не пара
Komm, lass uns wiederholen, wer zu wem jetzt nicht mehr passt.
Ты мне всё так же дорога, так оберегал
Du bist mir immer noch wichtig, ich habe dich so beschützt,
Но ты дорогая
Aber du bist teuer geworden.
Попутал берега, но не перегорел
Ich habe mich verirrt, aber bin nicht ausgebrannt,
Хоть и пахнет перегаром
Auch wenn es nach Alkohol riecht.
Представляю, на чей-то квартире
Ich stelle mir vor, wie sie dich in irgendeiner Wohnung
Как тебя укладывают
Hinlegen,
Будто бы оригами
Wie ein Origami.
А я где-то в угаре
Und ich bin irgendwo betrunken.
Всеми фибрами души
Mit allen Fasern meiner Seele,
Тишиной, но не души
Mit Stille, aber nicht mit Seele.
Давай, расскажи о том
Komm, erzähl mir davon,
Что хочешь только лишь дружить
Dass du nur Freundschaft willst.
Я горю, а, значит, жив
Ich brenne, also lebe ich,
Руки грей, но не туши
Wärm deine Hände, aber lösch mich nicht.
Уверяешь я не верю
Du versicherst es ich glaube es nicht,
Хочешь верой докажи
Wenn du willst beweise es mit Glauben.
То ты там, то ты с теми
Mal bist du dort, mal bist du mit denen,
В каждой теме и везде
In jedem Thema und überall.
Ай, да как ты уверенно умеешь мне звездеть
Ach, wie überzeugend du mich anlügen kannst.
Новый день, новый парень
Neuer Tag, neuer Freund,
Новый жизненный раздел
Neuer Lebensabschnitt.
Интерес вызываешь
Du weckst mein Interesse,
Жаль, лишь только, чтоб раздеть
Leider nur, um dich auszuziehen.
Ой, мама, чо за интриги? Будто бы Санта-Барбара
Oh, Mama, was für Intrigen? Wie in Santa Barbara.
На моё имя запреты во всех барах
Mein Name ist in allen Bars verboten.
Расклад объясним без всяких раскладов таро
Die Situation ist klar, ganz ohne Tarotkarten.
Давай, повторим, кто кому теперь не пара
Komm, lass uns wiederholen, wer zu wem jetzt nicht mehr passt.





Writer(s): черникин роберт игоревич


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.